Zur Haupt­na­vi­ga­ti­on sprin­gen [Alt]+[0] Zum Sei­ten­in­halt sprin­gen [Alt]+[1]

La mi­gra­zio­ne nel mondo

  1. Guar­da­te la se­guen­te lista dei vo­c­a­bo­li.
  2. Cer­ca­te una vi­sua­liz­za­zio­ne delle pa­ro­le.

 

Es­em­pio:

Beispielbild Segelboot

¹ Aus­schnitt aus “Chesa­pea­ke Log Canoe”. By Da­da­da­ta - Own work, CC BY-SA 4.0 , https://​com­mons.​wi­ki­me­dia.​org/​w/​index.​php?​cur​id=447​8008​3, 09/09/2019)

² Aus­schnitt aus “pixra tu'a lo canlu”. By Jim­r1603 - Own work, CC BY-SA 3.0, https://​com­mons.​wi­ki­me­dia.​org/​w/​index.​php?​cur​id=523​5845, 11/09/2019)

 

“MI­GRA­ZIO­NE” – VO­C­A­BO­LI UTILI

l’estero

 

das Aus­land

all’estero

an­da­re all’es­te­ro = ins Aus­land gehen

im Aus­land

stra­niero/-a

 

aus-/fremd­län­disch; fremd

il confine

≈ la fron­tiera

die Gren­ze

la do­ga­na

 

der Zoll (z. B. an einer Grenz­sta­ti­on / am Flugha­fen, wenn man aus einem Nicht-EU-Land ein­reist)

i do­cu­men­ti (plu­ra­le)

 

qui: die Aus­weis­pa­pie­re

il pas­sapor­to

 

der Rei­se­pass

la carta d’iden­tità

 

der Per­so­nal­aus­weis

la citta­di­nan­za

ottenere la citta­di­nan­za = die Staatsangehörig­keit er­hal­ten

die Staats­an­ge­hö­rig­keit

la na­zio­na­lità

 

die Na­tio­na­li­tät

ab­ban­do­na­re la pa­tria

la­scia­re la pa­tria

die Hei­mat ver­las­sen

emi­gra­re

pas­sa­to pros­si­mo: spes­so: (io) sono emi­gra­to/-a

aus­wan­dern

l’emi­gra­zio­ne (f.)

 

die Aus­wan­de­rung

l’emi­gran­te

 

d. Aus­wan­de­rer/-in (im Sinn von: Aus­wan­dern­de/-r)

l’emi­gra­to/-a

 

d. Aus­wan­de­rer/-in (im Sinn von: Aus­ge­wan­der­te/-r)

im­mi­gra­re

pass. pross.: (io) sono im­mi­gra­to/-a

ein­wan­dern

l’im­mi­gra­zio­ne (f.)

 

die Ein­wan­de­rung

l’im­mi­gra­zio­ne clan­destina

clan­destino/-a = heim­lich; gesetzes­widrig

die il­le­ga­le Ein­wan­de­rung

l’im­mi­gran­te

 

d. Ein­wan­de­rer/-in (im Sinn von: Ein­wan­dern­de/-r)

l’im­mi­gra­to/-a

 

d. Ein­wan­de­rer/-in (im Sinn von: Ein­ge­wan­der­te/-r)

il/la clan­des­ti­no/-a

 

der/die il­le­ga­le Ein­wan­de­rer/-in (z. B. ohne gül­ti­ge Ein­rei­se­pa­pie­re wie z. B. ein Visum nach Ita­li­en ge­kom­men)

gli im­mi­gra­ti ir­re­golari

 

die Ein­wan­de­rer ohne gül­ti­gen Auf­ent­halts­ti­tel (wären aus­rei­se­pflich­tig, müss­ten Ita­li­en ver­las­sen, d. h. z. B. ab­ge­scho­ben wer­den, sind aber noch in Ita­li­en)

il re­si­den­te stra­ni­e­ro

 

der aus­län­di­sche An­woh­ner (legal)

il flus­so/movimen­to (e-/im-) mi­gratorio

 

die Wan­der-/Mi­gra­ti­ons­be­we­gung

un fenomeno mi­gratorio

 

eine Wan­der-/Migrations­erscheinung

l’on­da­ta

l’onda = die Welle (z. B. im Meer)

der Zu­strom, die Welle

la nave

 

das Schiff

Car­ti­na:

 

La mi­gra­zio­ne nel mondo: Her­un­ter­la­den [docx][243 KB]

 

Wei­ter zu Wort­schatz­lis­te “I gio­va­ni”