Zur Haupt­na­vi­ga­ti­on sprin­gen [Alt]+[0] Zum Sei­ten­in­halt sprin­gen [Alt]+[1]

Dia­lo­gues

In­fo­box

Diese Seite ist Teil einer Ma­te­ria­li­en­samm­lung zum Bil­dungs­plan 2004: Grund­la­gen der Kom­pe­tenz­ori­en­tie­rung. Bitte be­ach­ten Sie, dass der Bil­dungs­plan fort­ge­schrie­ben wurde.


  Dia­lo­gues


Nom :
A vous de per­fec­tion­ner les dia­lo­gues. Véri­fiez s’ils cor­re­spon­dent au roman et s’il y a des rai­sons pour les­quel­les vous vou­lez mo­di­fier éven­tu­el­le­ment l’ori­gi­nal.
Sou­vent, en tant que débu­tant, on écrit des dia­lo­gues trop ex­pli­ci­tes, trop longs. Véri­fiez pour chaque scène, si on ne peut pas les rac­cour­cir et ainsi les rend­re plus den­ses et plus intéres­sants.
Les idées prin­ci­pa­les :



   


Mots et ex­pres­si­ons uti­les
 :

Die­sen Dia­log müs­sen wir un­be­dingt noch straf­fen, er ist zu aus­führ­lich.
Nous de­vons ab­so­lu­ment abréger ce dia­lo­gue,
il est en­co­re trop ex­pli­ci­te.
Hier fehlt eine wich­ti­ge In­for­ma­ti­on, näm­lich die Tat­sa­che, dass ...
Ici, il man­que une in­for­ma­ti­on très im­port­an­te : le fait que ...
Viel­leicht soll­ten wir das strei­chen und der Phan­ta­sie der Zu­schau­er über­las­sen.
Peut-être nous de­vri­ons négli­ger ce pas­sa­ge et le con­fier à l’ima­gi­na­ti­on des spec­ta­teurs.
Wie habt ihr das for­mu­liert? Es kommt mir sehr deutsch vor …
Com­ment est-ce que vous l’avez for­mulé ?
Ça a l’air d’être un ger­ma­nis­me ...
Das muss sehr leise, sehr zart ge­spro­chen wer­den, fast wie lau­tes Nach­den­ken.
Cette par­tie doit être pro­noncée d’une manière très douce, cal­me­ment, comme si on en­t­end ce que quel­qu’un pense ...
Brau­chen wir hier über­haupt Text? Das lenkt doch nur vom We­sent­li­chen ab, finde ich.
Est-ce qu’il faut ab­so­lu­ment qu’il y ait du texte ? Ça ne fait que détour­ner de l’es­sen­ti­el, selon moi.
Wer kann ara­bisch oder kennt je­man­den, der ara­bisch kann? Das wäre ideal für diese Ein­stel­lung!
Qui sait par­ler arabe ? Qui connaît quel­qu’un qui sait par­ler arabe? Ce se­rait idéal pour cette séquence !
Wir könn­ten die Schwes­ter und die El­tern aus dem Off spre­chen las­sen.
Nous pour­ri­ons faire par­ler la sœur de Féli­ci­en et ses par­ents d’une voix off.

 

Dia­lo­gues: Her­un­ter­la­den [docx] [17 KB]