Zur Hauptnavigation springen [Alt]+[0] Zum Seiteninhalt springen [Alt]+[1]

M5.3: La lengua Alumno 3

Lee el siguiente fragmento y realiza las tareas correspondientes:

Fragmento 3

El fragmento tratado se encuentra en la obra Gloria Anzaldúa, Borderlands. La frontera. Aunt Lute Books, San Francisco, 2012, p. 77.

El fragmento se extiende desde la frase Pocho, cultural traitor […] hasta la frase it is a living language. (p. 77)

traitor - el traidor; to ruin - destruir; to accuse - acusar de; purist - el/la purista; deficient - deficiente, imperfecto; to develop - desarrollarse

 

Tareas

 

  1. Variante A:
    Lee el fragmento y resume con una palabra o expresión cuál podría ser el tema central. Si necesitas ayuda, mira la variante B en el reverso de la hoja. (Diferenciación)

     

  2. Usando el vocabulario de apoyo que tienes debajo de cada fragmento, resume por escrito con tus propias palabras el contenido de cada fragmento.

     

  3. Preséntales a tus compañeros de grupo el contenido de tu texto.

     

  4. Mientras escuchas a tus compañeros, toma notas en el siguiente recuadro:
    Fragmento 1

     

     

     

    Fragmento 2

     

     

     

    Fragmento 3

     

     

     

    Fragmento 4

     

     

     

    Variante B: (Diferenciación)
    Relaciona los diferentes fragmentos con los siguientes temas:

    ¿Tema de mi fragmento?

    El español como motivo de vergüenza
    El inglés como instrumento de poder por parte de los blancos
    El español como instrumento de dominio masculino
    Características del idioma de la frontera

  5. Comentad en el grupo qué podría representar el idioma de la frontera para la autora.

     

  6. En el siguiente fragmento, Andalzúa expresa su forma de entender el idioma. Leedlo en el grupo y con la ayuda del vocabulario, caracterizad el idioma de la frontera, tal y como lo entiende la autora:

    El fragmento tratado se encuentra en la obra Gloria Anzaldúa, Borderlands. La frontera. Aunt Lute Books, San Francisco, 2012, p. 81

    El fragmento se extiende desde la frase So, if you want to really hurt me […] hasta la frase I will overcome the tradition of silence. (p. 81)

    to take pride - estar orgulloso/-a de; il(legitimate) - i(legítimo/-a); legitimacy - la legitimidad; to switch codes - aquí: cambiar de idioma/lengua; to accommodate - adaptarse a algo o alguien; to feel ashamed - avergonzarse de algo o de alguien; to overcome - superar

     

  7. Explicad qué quiere decir la autora con la frase “I will overcome the tradition of silence”.

 

M5.3: La lengua Alumno 3: Herunterladen [docx][22 KB]

M5.3: La lengua Alumno 3: Herunterladen [pdf][277 KB]

 

Weiter zu M5.4: La lengua Alumno 4