Zur Haupt­na­vi­ga­ti­on sprin­gen [Alt]+[0] Zum Sei­ten­in­halt sprin­gen [Alt]+[1]

Ra­con­ter un conte

Fiche d’écri­tu­re et de pro­duc­tion orale : Ra­con­ter un conte

Mär­chen

  • er­zäh­len häu­fig von einer wun­der­sa­men Be­ge­ben­heit, einer Reise, einer Suche, stel­len den Hel­den / die Hel­din vor schwie­ri­ge Auf­ga­ben
  • be­die­nen sich wie­der­keh­ren­der Fi­gu­ren mit be­stimm­ten Ei­gen­schaf­ten, z.B. des Prin­zen, der Kö­nigs­toch­ter, der Hexe, des Zau­be­rers, der bösen Stief­mut­ter etc.
  • be­inhal­ten phan­tas­ti­sche, ma­gi­sche Ele­men­te wie z.B. einen Zau­ber­stab, spre­chen­de Tiere etc.
  • enden glück­lich für die Guten
  • ent­hal­ten for­mel­haf­te sprach­li­che Wen­dun­gen, ins­be­son­de­re am An­fang und am Ende

Les éléments

Les for­mu­les et les ex­pres­si­ons pour le dire

Ein­lei­tung, um

  • im Prä­sens zu er­zäh­len:

  •  in der Ver­gan­gen­heit zu er­zäh­len:

C’est l’his­toire de …

Il était une fois … / Il y avait une fois ….
Il y a très long­temps …

ty­pi­sche Mär­chen­fi­gu­ren

le prin­ce, la prin­ces­se ; le roi, la reine
le beau-père, la belle-mère
le ser­vi­teur, la ser­van­te
le ma­gi­ci­en, la sorcière
un nain, une nain ↔ un géant
le monst­re, le dra­gon

ihre Ei­gen­schaf­ten

bon, bonne; gen­til,le ↔ méchant, e ; mau­vais,e ; cruel,le
beau,bel, belle ; joli,e ; mi­gnon,ne ↔ laid,e
cou­ra­geux, -euse ↔ lâche
riche ↔ pau­vre
généreux, -euse (groß­zü­gig) ↔ avare
mo­des­te (be­schei­den) ↔ or­gueil­leux, -euse

ihre Hand­lun­gen

se mett­re en route; aller à / chez; ar­ri­ver ↔ par­tir ;
s’arrêter ; res­ter ; ren­trer ; se réfu­gier (s. ret­ten) dans une ca­ba­ne

cher­cher / trou­ver qc ; ren­con­trer qn ; faire une pro­mes­se ; sau­ver qn ; vain­cre (be­sie­gen) qn ; pas­ser une épreuve ; ga­gner une récom­pen­se

dire ; de­man­der ↔ répond­re ; répéter ; crier ; ap­peler qn ; pro­non­cer une for­mu­le ma­gi­que

de­man­der la main à qn, ac­cep­ter qc ↔ re­fu­ser qc ;
se ma­ri­er avec qn
don­ner nais­sance à qn ↔ tuer qn ; mour­ir

zeit­li­che Ab­fol­gen fest­le­gen

D’abord, … / Au début, … / Puis, … / En­sui­te, … / Après, … / Après cela, … / Enfin, … / Fi­na­le­ment, … / À la fin, … / Pen­dant… / Pen­dant que…
Tout à coup, … / Le len­de­main, …/ Sept ans plus tard, …

Orte be­nen­nen

Au royau­me de …/ Au château de …/ Dans la forêt … / Dans la mai­son de la sorcière, …. / Dans la ca­ba­ne (Hütte) de … , …/ Dans une grot­te, …

Schluss, wenn

im Prä­sens er­zählt wurde:

in der Ver­gan­gen­heit er­zählt wurde:

S’ils ne sont pas morts, ils viv­ent tou­jours !

Et ils vécu­rent heu­reux jusqu’à la fin de leurs jours.

Zum Ein­satz von Tex­ten von Ber­nard Friot - Ka­pi­tel 1: Her­un­ter­la­den (nicht bar­rie­re­frei) [docx][2 MB]

Zum Ein­satz von Tex­ten von Ber­nard Friot - Ka­pi­tel 1: Her­un­ter­la­den (nicht bar­rie­re­frei) [pdf][2 MB]

Wei­ter zu Les crayons