Zur Hauptnavigation springen [Alt]+[0] Zum Seiteninhalt springen [Alt]+[1]

Hör-/Hörsehverstehen

Standardraum A1*

Klassen 6/7/8 (A2)

Klassen 9/10 (B1+)

Klassen 11/12 – Basisfach (B2)

Klassen 11/12 – Leistungsfach (B2)

Die Schülerinnen und Schüler können einzelne, leicht zu erkennende Informationen in vertrauten Situationen des Alltags global verstehen,wenn deutliches français standard gesprochen wird.

Für den angemessenen Schwierigkeitsgrad der Texte sind folgende Aspekte von Bedeutung: Vertrautheit mit dem Thema, bekannter Wortschatz, einfache Satzgefüge, Redundanz, visuelle Unterstützung, Anzahl und Simultaneität der Sprecherinnen und Sprecher, Sprechgeschwindigkeit.

Die Schülerinnen und Schüler können zentrale Informationen in vertrauten Situationen des Alltags verstehen (unter anderem zur Person, zur Familie, zum Einkaufen, zur Schule, zur näheren Umgebung), wenn français standard gesprochen wird.
Für den angemessenen der Texte sind folgende Aspekte von Bedeutung: Vertrautheit mit dem Thema, frequenter Wortschatz, Redundanz, Anzahl und Simultaneität der Sprecher, Sprechgeschwindigkeit.

Die Schülerinnen und Schüler zentrale Informationen und auch ausgewählte Einzelinformationen bei vertrauten Themen verstehen, wenn überwiegend français standard gesprochen wird.

Für den angemessenen Schwierigkeitsgrad der Texte sind folgende Aspekte von Bedeutung: weitgehende Vertrautheit mit dem Thema, frequenter Wortschatz, weitgehende Redundanz von Bild und Ton, Anzahl und Simultaneität der Sprecher, Sprechgeschwindigkeit.

Die Schülerinnen und Schüler können zentrale Informationen und ausgewählte Einzelinformationen punktuell auch bei weniger vertrauten Themen verstehen, wenn überwiegend français standard gesprochen wird.

Für den angemessenen Schwierigkeitsgrad der Texte sind folgende Aspekte von Bedeutung: auch geringe Vertrautheit mit dem Thema, Menge und Art des unbekannten Wortschatzes, Grad der Abweichung vom français standard, Divergenz von Bild und Ton, Anzahl und Simultaneität der Sprecherinnen und Sprecher, Sprechgeschwindigkeit, Nebengeräusche.

Die Schülerinnen und Schüler können zentrale Informationen und ausgewählte Einzelinformationen auch bei weniger vertrauten Themen verstehen, wenn überwiegend français standard gesprochen wird.

Für den angemessenen Schwierigkeitsgrad der Texte sind folgende Aspekte von Bedeutung: auch geringere Vertrautheit mit dem Thema, Menge und Art des unbekannten Wortschatzes, Grad der Abweichung vom français standard, Divergenz von Bild und Ton, Anzahl und Simultaneität der Sprecherinnen und Sprecher, Sprechgeschwindigkeit, Nebengeräusche.

Die Schülerinnen und Schüler können

Die Schülerinnen und Schüler können

(1) Anweisungen, Erklärungen und Mitteilungen verstehen

(1) Anweisungen, Erklärungen, Mitteilungen und Berichte mit leicht erkennbaren Informationen verstehen

Anweisungen, Erklärungen, Mitteilungen und Berichte verstehen

(1) [in 9/10]

(1) [in 9/10]

(2) formelfhafte und eingeübte Aufforderungen, Bitten und Fragen in der einsprachigen Unterrichtssituation verstehen

(2) Aufforderungen, Bitten und Fragen in der einsprachigen Unterrichtssituation und in realen sowie medial vermittelten Situationen des Alltags verstehen

(2) Aufforderungen, Bitten und Fragen in einsprachigen und zunehmend auch in komplexeren Unterrichtssituationen und in realen sowie medial vermittelten Situationen des Alltags verstehen

(2) den einsprachigen Unterricht auch in komplexen Situationen verstehen

(2) den einsprachigen Unterricht in komplexen Situationen verstehen

(3) einfache, auch medial vermittelte Gespräche in angemessenem Sprechtempo global verstehen

(3) authentische oder didaktisierte Alltagsgespräche – auch medial vermittelt – zu vertrauten Themen global und in ihren zentralen Aussagen verstehen

(3) und didaktisierte Gespräche – auch medial vermittelt – in ihren zentralen Aussagen verstehen und dabei auch ausgewählte Einzelinformationen entnehmen, wenn über Alltagsthemen und andere vertraute Themen gesprochen wird

(3) Alltagsgespräche – medial vermittelt – in ihren zentralen Aussagen verstehen und dabei auch ausgewählte Einzelinformationen entnehmen

(3) Alltagsgespräche – auch medial vermittelt – in ihren zentralen Aussagen verstehen und dabei auch ausgewählte Einzelinformationen entnehmen

(4) sehr kurze Erzählungen mit leicht nachvollziehbarer Handlung in ihren zentralen Elementen verstehen

(4) kurze in ihren zentralen Handlungselementen verstehen

(4) kurze und in Einzelfällen auch längere Erzählungen in ihren zentralen Handlungselementen verstehen

(4) Erzählungen in ihren zentralen Handlungselementen verstehen

(5) aus einfachen didaktisierten, gegebenenfalls auch authentischen Hör/Hörsehtexten zu vertrauten Themen des Alltags einzelne Informationen entnehmen

(5) aus sprachlich authentischen und didaktisierten Hör-/Hörsehtexten zu vertrauten Themen die zentralen Informationen entnehmen

(5) aus authentischen und didaktisierten Hör-/Hörsehtexten (z.B. Clip, Kurzfilm) die zentralen Informationen und dabei auch ausgewählte Einzelinformationen entnehmen

(5) aus authentischen Hör-/Hörsehtexten (z.B. Clip, Kurzfilm) die zentralen Aussagen und ausgewählte Einzelinformationen entsprechend der Hör-/Hörsehabsicht entnehmen

(5) aus authentischen Hör/Hörsehtexten (z.B. Clip, Kurzfilm) die zentralen Aussagen und ausgewählte Einzelinformationen entsprechend der Hör-/Hörsehabsicht entnehmen

(6) kurze authentische Filmsequenzen über vertraute Themen global verstehen, wenn das Bild-Text-Verhältnis überwiegend redundant ist

(6) authentische Filmsequenzen in den Hauptpunkten verstehen, deren Handlung im Wesentlichen durch Bild und Aktion getragen wird

(6) authentische Filmsequenzen sowie gegebenenfalls Fernsehsendungen, Spiel- und Dokumentarfilme im Wesentlichen verstehen

(6) Fernsehsendungen, Spiel- und Dokumentarfilme im Wesentlichen verstehen

die Stimmungen der Sprechenden auch über Bild und Prosodie erfassen

(7) die Stimmungen und Einstellungen der Sprechenden erfassen

(7) die Stimmungen und Einstellungen der Sprechenden erfassen

die Stimmungen und Einstellungen der Sprechenden erfassen

Strategien und Methoden

Strategien und Methoden

(8) sehr einfache Strategien des Hör-/Hörsehverstehens zum Verständnis nutzen (Gestik, Mimik und/oder Bildmaterial).

(8) Strategien des Hör-/Hörsehverstehens und einfache Strategien zur Lösung von Verständnisproblemen anwenden (z.B. Konzentration auf Gestik, Mimik, Bildmaterial und Signalwörter)

(8) in Abhängigkeit von der Hör-/Hörsehabsicht zunehmend zielgerichtet Rezeptionsstrategien anwenden

(8) in Abhängigkeit von der jeweiligen Hör-/Hörsehabsicht zielgerichtet Rezeptionsstrategien anwenden

(8) in Abhängigkeit von der jeweiligen Hör-/Hörsehabsicht zielgerichtet Rezeptionsstrategien anwenden

Synopse: Seite 7 bis 9 von 34

*unter Zuhilfenahme der Klassen 5/6 (GeR-Niveau A1) des Bildungsplans 2016, Französisch als erste Fremdsprache

Quelle: Bildungsplan Gymnasium

Synopse BP 2016 Französisch als zweite Fremdsprache und BP 2018 BF: Herunterladen [docx][186 KB]

Synopse BP 2016 Französisch als zweite Fremdsprache und BP 2018 BF: Herunterladen [pdf][542 KB]

Weiter zu Leseverstehen