Zur Hauptnavigation springen [Alt]+[0] Zum Seiteninhalt springen [Alt]+[1]

Projets de formations transfrontaliers

https://www.francetvinfo.fr/economie/emploi/en-alsace-les-jeunes-peuvent-faire-leur-apprentissage-des-deux-cotes-de-la-frontiere_1098265.html (letzter Aufruf: 29. 11. 2018)

I. Einführung

Das Dokument eignet sich als Auftakt zur Auseinandersetzung mit grenzüberschreitenden Projekten im berufsbildenden Sektor. Zuvor müssten einzelne Unterschiede zwischen Deutschland und Frankreich im Bereich der Ausbildung (z. B. duales Ausbildungssystem in Deutschland) erklärt werden. Im Anschluss an die Auseinandersetzung mit dem Video könnte eine Vertiefung mit Informationen über das Programm Azubi-BacPro und Sprachmittlungsaufgaben zum Thema erfolgen.

Das Video enthält Kurzinterviews mit den deutschen Ausbildern, die fragmentweise eingeblendet und deren deutscher Originalton kurz danach vom französischen Text aus dem Off überblendet werden. Durch das Ausblenden kommen einzelne sinntragende Elemente nur im französischen Text zum Ausdruck. Nach diesen Elementen wird in den Aufgaben zu den betreffenden Passagen gefragt.

Teilkompetenzen im Bildungsplan 2016 – Standardstufe 9/10:

6/7/8

9/10

11/12

Soziokulturelles Orientierungswissen

(4) Grundkenntnisse über Politik und Gesellschaft in Frankreich, unter anderem die Organisation des französischen Staates

(1) Vertrautheit mit Grundzügen der politischen, wirtschaftlichen, gesellschaftlichen und kulturellen Wirklichkeit in Frankreich, unter anderem dem französischen Regierungssystem, wichtigen französischen Parteien, der Interkulturalität in Frankreich, den DOM-ROM, der Laizität des Staates, der Frankophonie

Hör-/Hörsehverstehen

(5) aus sprachlich einfachen authentischen und didaktisierten Hör-/Hörsehtexten zu vertrauten Themen die zentralen Informationen entnehmen

(5) aus authentischen und didaktisierten Hör-/Hörsehtexten (z.B. Clip, Kurzfilm) die zentralen Informationen und dabei auch ausgewählte Einzelinformationen entnehmen

(5) aus authentischen Hör/Hörsehtexten (z.B. Clip, Kurzfilm) die zentralen Aussagen und ausgewählte Einzelinformationen entsprechend der Hör-/Hörsehabsicht entnehmen

Materialien zur Weiterarbeit :

  • Werbe- und Informationsflyer „Azubi-BacPro. Eine deutsch-französische Co-Qualifikation in der beruflichen Bildung“, hrsg. von der Landesakademie für Personalentwicklung Esslingen, Juli 2018: https://lehrerfortbildung-bw.de/lak_projekte/abb/azubibacpro/ (letzter Aufruf: 30. 11. 2018); französisch-deutscher Werbeflyer für grenzüberschreitende Mobilität in der Ausbildung: https://lehrerfortbildung-bw.de/lak_projekte/abb/infor/ (letzter Aufruf: 30. 11. 2018; kann auch als Spiegeltext genutzt werden); Broschüre L’enseignement professionnel dans le Bade-Wurtemberg, vom Ministerium für Kultus Jugend und Sport in französischer Sprache (kann als Spiegeltext genutzt werden): https://lehrerfortbildung-bw.de/lak_projekte/abb/infor/ (letzter Aufruf: 30. 11. 2018)

  • Portraits d’Azubi-Bacpro en mobilité: Videodokumente von Interviews mit französischen Absolventen des Programms Azubi-Bacpro auf den Seiten des Deutsch-französischen Instituts

    https://www.dfi.de/de/Projekte/projekte_azubi-bacpro.shtml (letzter Aufruf: 29. 11. 2018); dazu passend der Artikel „Les promesses de l’Azubi-Bacpro“ von Vincent Goulet, der in gekürzt und mit sprachlichen Hilfen versehen als Spiegeltext eingesetzt werden könnte: https://www.elsassjournal.com/les-promesses-de-lazubi-bacpro/ (letzter Aufruf: 4. 12. 2018)

  • Vincent Goulet, Stefan Seidendorf: Azubi-BacPro. Grenzüberschreitende Kooperationserfah- rung in der Berufsbildung, dfi compact Nr. 16 Juli 2018

    Die Publikation des Deutsch-französischen Instituts enthält neben einem Erfahrungsbericht Interviews mit französischen Absolventen (in Übersetzung, S. 99-113) sowie Artikel aus der deutschen und französischen Presse (ab S. 143), die zum Teil auch als Spiegeltexte für Sprachmittlungen genutzt werden könnten.

  • Video zu einem grenzüberschreitenden Projekt im Fach Chemie auf universitärer Ebene:

    https://www.youtube.com/watch?v=UiPR7vJ_Pts (letzter Aufruf: 29. 11. 2018)

  • Geeignete Texte für Sprachmittlungsaufgaben:

    1. anschaulicher Artikel über einen elsässischen Jugendlichen, der eine Ausbildung in Offenburg absolviert; der Artikel ergänzt und vertieft die Beispiele, die in dem Video „En Alsace, les jeunes peuvent faire leur apprentissage des deux côtés de la frontière“ gezeigt werden: „In Baden arbeiten, im Elsass leben“, Badische Zeitung, 12. 6. 2018, Ausgabe Offenburg ( http://www.badische-zeitung.de/offenburg/in-baden-arbeiten-im-elsass-leben--153469235.html (letzter Aufruf: 30. 11. 2018))

    2. Passend zum Video über das grenzüberschreitende universitäre Projekt Regio chimica:

      Der Artikel „Die Chemie stimmt“ aus abi>> vom 16. 8. 2017 über einen jungen deutschen Absolventen des Programms: http://www.abi.de/studium/studienpraxis_campus/aus land/deutsch-franzoesischer-studien014960.htm (letzter Aufruf: 29. 11. 2018).Der Inhalt des Textes überlappt zum Teil mit den Informationen des Videos. Insofern könnte eine Mittlung der Textinhalte zu einer sachlichen Festigung und Vertiefung dienen.

      Die Universität Freiburg veröffentlicht auf einer Seite zu Regio chimica Erfahrungsberichte deutscher Absolventen: https://www.regiochimica.uni-freiburg.de/stimmen (letzter Aufruf: 30. 11. 2018); zweisprachiger Werbeflyer (auch als Spiegeltext geeignet): https://www.regiochimica.uni-freiburg.de/downloads_intern/regiochimica-folder.pdf (letzter Aufruf: 30. 11. 2018)

Weitere Materialien

Weitere Materialien im Download

 

L‘Alsace H(S)V: Herunterladen [docx][6 MB]

L‘Alsace H(S)V: Herunterladen [pdf][4 MB]

 

Weiter zu La tragédie des soldats alsaciens durant la Première Guerre mondiale