Zur Haupt­na­vi­ga­ti­on sprin­gen [Alt]+[0] Zum Sei­ten­in­halt sprin­gen [Alt]+[1]

Cha­pit­re 3: La si­tua­ti­on de départ – un cer­cle vicieux, une si­tua­ti­on ab­sur­de

Be­züg­lich der ers­ten Hälf­te (p. 7- p. 8, l. 13) muss die Aus­gangs­si­tua­ti­on her­aus­ge­ar­bei­tet wer­den, die für Schü­le­rin­nen und Schü­ler kon­textua­li­sie­rungs­be­dürf­tig und nicht un­mit­tel­bar ver­ständ­lich ist und aus der sich auch das Han­deln und Den­ken des Jun­gen Ali er­klärt:

  • Soya­an aperçoit sou­da­in au bord de la route la sour­ce de ce dont il a le plus be­so­in : de la nour­ri­tu­re. Il s’agit d’un en­t­repôt et d’une piste d’at­ter­ris­sa­ge des avi­ons de la Croix-Rouge. Il se rend comp­te qu’il ne doit plus faire les deux kilomètres jusqu’en ville, mais qu’il doit sim­ple­ment tra­ver­ser le champ qui le sépare de l’en­t­repôt. (p. 7, l. 5-11/ p. 16)

  • Cette déci­si­on spon­tanée est fa­ta­le car un fil de fer bar­belé empêche l’accès à la sta­ti­on d’aide hu­ma­ni­taire. L’en­fant y met les pieds, tombe, se fait mal à la tête et s’éva­nouit. (p. 7, l. 12-15/ p. 16-17)

    Be­reits hier könn­te man vor­grei­fend hin­zu­fü­gen :

    Tout le ter­rain est miné. Si l’en­fant es­saie de se libérer et de con­ti­nu­er son tra­jet, il ris­que de mar­cher sur une mine. (p. 9, l. 7-8/ p. 23)

  • La rai­son de la « sécu­ri­sa­ti­on » de la piste et du dépôt de la Croix-Rouge : les or­ga­ni­sa­ti­ons hu­ma­ni­taires sont obligées de payer de l’ar­gent à une des ban­des armées lo­ca­les pour qu’elle protège leur ter­rain, leurs matériaux et leur per­son­nel (ef­fec­tif) cont­re leurs en­nemis, les au­tres ban­des armées. Le bar­belé et les mines ser­vent à la pro­tec­tion de la sta­ti­on hu­ma­ni­taire. (p. 8, l. 7-13/p. 18-19)

    Une autre rai­son pos­si­ble à laquel­le le texte ne fait pas al­lu­si­on : il faut empêcher toute sorte de vol pour ga­ran­tir une dis­tri­bu­ti­on juste de la nour­ri­tu­re.

Voilà donc un cer­cle vicieux et une si­tua­ti­on ab­sur­de :

  1. Les ban­des armées pro­fi­tent fi­nan­cière­ment de la néces­sité d’aide hu­ma­ni­taire et pro­dui­sent en même temps cette néces­sité parce que leur gu­er­re est la rai­son prin­ci­pa­le de la misère du pays.

  2. La sta­ti­on d’aide hu­ma­ni­taire est « protégée » cont­re un en­fant qui fait par­tie des bénéfi­ci­ai­res de ses aides.

In einem Sche­ma ver­deut­licht:

Schematische Darstellung eines Konflikt- und Versorgungsszenarios. Links oben im Bild steht ein ovaler Bereich für die Stadt, verbunden mit einem blauen Pfeil, der „la faim“ (der Hunger) bezeichnet und zu einem blauen Balken führt, welcher „la population civile – Soyaans“ (die Zivilbevölkerung – Soyaans) repräsentiert. Ein Pfeil von der Stadt führt zu einem roten Kreuz in der Mitte, das „la nourriture, la vie“ (Nahrung, Leben) symbolisiert und innerhalb eines grauen Bereichs liegt. Dieser graue Bereich ist von einem schwarzen Rahmen umgeben, der mit „le fil de fer barbelé – la protection“ (Stacheldraht – Schutz) und „le champ de mines – la sécurité“ (Minenfeld – Sicherheit) beschriftet ist. Ein gelber Pfeil zeigt von der rechten unteren Ecke zum roten Kreuz und stellt „l’argent – le financement“ (Geld – Finanzierung) dar. Unten rechts befinden sich ein rosa und ein lila Pfeil, die im Kreis „le danger de mort, la menace“ (Lebensgefahr, Bedrohung), „la guerre“ (Krieg) und „les bandes armées“ (bewaffnete Gruppen) beschreiben.

Sche­ma zur Lek­tü­re – Um­set­zungs­bei­spiel für Klas­se 10: Yann Mens (Seite 8 von 25)

Lek­tü­re – Um­set­zungs­bei­spiel für Klas­se 10: Yann Mens, Champ de mines: Her­un­ter­la­den [docx][643 KB]

Lek­tü­re – Um­set­zungs­bei­spiel für Klas­se 10: Yann Mens, Champ de mines: Her­un­ter­la­den [pdf][787 KB]