Fiche d‘écriture: Écrire un e-mail / une lettre
- Ein französischer Brief ist in verschiedene Abschnitte unterteilt: Ort und Datum, Anrede, Hauptteil, Schlussformel.
- Persönliche Briefe können zwar inhaltlich frei gestaltet werden, in der Regel wird aber deutlich Interesse am Adressaten signalisiert, z.B. durch Fragen nach seinem Befinden, nach Aktivitäten, von denen man weiß etc.
- Zu einer Email gehören neben der Mailadresse auch die Angabe des Betreffs („Titel“). Abhängig vom Adressaten und Anlass kann man auch Umgangssprache, Abkürzungen und Icons verwenden.
- Im Unterschied zum Deutschen beginnt man den Hauptteil mit einem Großbuchstaben. Als erstes Wort ist „Je…“ erlaubt.
Les éléments | Les formules et les expressions pour le dire |
---|---|
Ort und Datum |
Mulhouse, le 3 août 2018 |
passende Anrede |
|
1. Satz (persönliche Korrespondenz): Bezugnehmen auf den letzten Brief/die letzte Mail |
Merci beaucoup pour ton e-mail. / ta lettre / ta carte (postale) / ton cadeau Quelle joie d’avoir de tes nouvelles ! J’espère que tu vas (toujours aussi) bien / mieux. Tu as passé de bonnes vacances ? La rentrée s’est bien passée ? Tu racontes que tu … Je trouve ça + adj. Merci de m’avoir parlé de… J’aimerais te dire que… Comment va ton père / ton chat ? Comment vont tes parents / tes copains ? |
1. Satz (offizielles Schreiben): Darlegung des Anlasses |
Votre annonce dans… m’a vivement intéressé(e). Votre… m’intéresse beaucoup. Ma famille voudrait bien… pourriez-vous… ? Je suis à la recherche de… Cet été j’aimerais… et je vous contacte pour… |
Schluss / Schlussformel |
J’attends de tes nouvelles / Réponds-moi vite / Écris vite / A plus / A bientôt Donne le bonjour à … (Grosses) bises / Bisous / Je t’embrasse / Amitiés / Amicalement
Dans l’attente de votre réponse / dans l’espoir que vous voudrez bien répondre à ma lettre… … je vous prie de recevoir, Madame / Monsieur, mes meilleures salutations … je vous prie d’agréer, Madame / Monsieur, mes salutations distinguées (lettre) Veuillez accepter, Madame / Monsieur, l’expression de mes sentiments distingués
Sincères salutations / Sincèrement / (Bien) Cordialement |
Schreiben – Umsetzungshilfe für Klassen 9/10 bzw. Standardstufe B1: fiches d'écriture: Herunterladen [docx][553 KB]
Schreiben – Umsetzungshilfe für Klassen 9/10 bzw. Standardstufe B1: fiches d'écriture: Herunterladen [pdf][785 KB]
Weiter zu Écrire un CV