Zur Hauptnavigation springen [Alt]+[0] Zum Seiteninhalt springen [Alt]+[1]

Material 1

Der Songtext “Where is the Love” von den Black Eyed Peas, ist leicht im Internet zu finden und kann dann (z.B. In Spalten) auf ein Arbeitsblatt gebracht werden. Zur Erleicheterung des Arbeitsauftrags bietet es sich an, die Textpassagen, die Fragen stellen, fett hervorzuhenben.

Gut zu finden (auch mit Übersetzung) unter: https://www.songtexte.com/songtext/the-black-eyed-peas/where-is-the-love-13c72d6d.html

Folgende Übersetzungshilfen / Erklärungen bieten sich an:

  • To be addicted to: abhängig sein von etwas

  • The Bloods and the Crips: 2 große amerik. Gangs, mit denen Drogenhandel und Gewalt assoziiert werden

  • The KKK: der Ku Klux Klan: rassistischer und gewalttätiger Geheimbund, der v.a. für die Unterdrückung von Schwarzen bekannt ist

  • To get irate: wütend/zornig werden

  • To set it straight: etwas in Ordnung bringen

  • To gravitate to: hingezogen werden zu

  • To turn the other cheek: die andere Wange hinhalten (vgl. Mt 5,38-42)

  • Send some guidance from above: schicke etwas Orientierung/Lenkung von oben

  • Insane: wahnsinnig

  • Dividend: Dividende: Gewinnanteil (zB. über eine Aktie an der Börse)

  • To sweep under the rug: unter den Teppich kehren

  • To feel the weight of the world: das Gewicht der Welt spüren

  • Selfishness: Selbstsucht, Egoismus

  • Main criteria: Hauptargument/Maßstab

  • Values of humanity: Die Werte der Menschlichkeit/ die humanistischen Werte

  • Fairness and equality: Gerechtigkeit und Gleichheit

  • Spreading animosity: Feindseligkeit verbreiten

  • Lack of understanding: Unverständnis

 

Material: Herunterladen [docx][74 KB]

 

Weiter zu Material 2