Zur Haupt­na­vi­ga­ti­on sprin­gen [Alt]+[0] Zum Sei­ten­in­halt sprin­gen [Alt]+[1]

Be­no­tung / Leis­tungs­er­mitt­lung

Mit­tels si­tua­ti­ver Klas­sen­ar­beit (Le­se­ver­ste­hen, Hör­ver­ste­hen, Schrei­ben)

Zu Punkt 5

Lern­auf­ga­ben

  • Über­set­ze:
    • Mor­gens-                      abends-                       nachts-
    • Um 10 Uhr mor­gens-                       Mor­gen früh-
  • Was sagst Du, wenn Du
    • Dich am Wo-ende mit dei­ner/m Freund/in tref­fen willst?
    • im Som­mer mit dei­ner Fa­mi­lie in Ur­laub fah­ren willst nach Spa­ni­en
    • am Don­ners­tag ein Kon­zert be­su­chen willst
  • Du fragst
    • wann der Zug ab­fährt - ………………
    • um wie viel Uhr die Schu­le be­ginnt - …………
    • wann der Ki­no­film endet - …………………
  • Du er­klärst Dei­ner/m spa­ni­schen Freund/in, dass Du
    • um 6:30h auf­stehst - ………………………….
    • um 7:00h früh­stückst - ……………………………….
    • um 7:15h los­gehst - …………………………………
    • um 7:45h die Schu­le be­ginnt - ……………………..
  • Bilde die For­men:
    • blei­ben (1.P. Pl) - ……………………….
    • Sich wa­schen (2.P. Sg.) - ……………………
    • Ins Bett gehen (2.P. Pl.) - ……………………………
    • Hei­ßen – (1.P. Sg.) - …………………………………….
  • Du drückst je zwei Tä­tig­kei­ten aus, die Du ma­chen
    • kannst:
    • willst:
    • musst:
    • sollst:
  • Schla­ge vor ins Kino zu gehen –
  • Melde dich am Te­le­fon (Du hebst ab)? – ……………………………

Ver­ab­re­de Dich zum Weg­ge­hen - …………………………………… …………………………………………………………………………….. …………………………………………………………………………..
Ver­ab­schie­de Dich lo­gisch - ………………………………………….

Lö­sun­gen der Lern­auf­ga­ben (E-I-L-3)

  • Tra­du­ce
    • por la mañana – por la tarde – por la noche
    • a las diez de la mañana             mañana por la mañana
  • Was sagst Du, wenn Du
    • ¿Por qué no que­da­mos el fin de se­ma­na? / ¿Que­da­mos el fin de se­ma­na?
    • ¿Vamos a España en ver­a­no? /  ¿Por qué no vamos a España en ver­a­no?
    • El jue­ves quie­ro ir a un con­cier­to.
  • Du fragst:
    • ¿Cuándo sale el tren?
    • ¿A qué hora /cuándo em­pie­za el in­sti­tu­to?
    • ¿Cuándo/q qué hora ter­mi­na la película?
  • Du er­klärst, dass Du
    • Me le­van­to a las seis y media (de la mañana)
    • A las siete des­ayu­no
    • Me voy a las siete y media
    • El in­sti­tu­to em­pie­za a las ocho menos cuar­to
  • Bilde die For­men
    • nos que­da­mos
    • Te lavas
    • Os acostáis
    • Me llamo
  • Du drückst je zwei Tä­tig­kei­ten aus, die du ma­chen
    • Kannst: Puedo tra­ba­jar en una ca­fe­tería /  Puedo estu­di­ar español
    • Willst: Quie­ro ir a España / Quie­ro en­con­trar­me con mis ami­gos
    • Musst: Tengo que estu­di­ar más / Tengo que ir de com­pras
    • Sollst: Debo ayu­dar a mi madre /  debo ll­amar a mi amiga
  1. ¿Por qué no vamos al cine? / ¿Vamos al cine? ¿Quie­res ir al cine con­mi­go …?
  1. Melde dich am Te­le­fon : Hola / Dígame
    ver­ab­re­de Dich : Soy Marta, ti­enes tiem­po? ¿Por qué no que­da­mos?
    Ver­ab­schie­de dich lo­gisch : En­t­on­ces, todo bien, hasta  …… ! Adiós.

In­di­vi­du­el­le För­de­rung - Un­ter­richt : Her­un­ter­la­den [pdf] [261 KB]