Zur Hauptnavigation springen [Alt]+[0] Zum Seiteninhalt springen [Alt]+[1]

M1a

Fiche de travail: weitere Hinweise zum Wortschatz vor dem ersten Abspielen des Films (Bravo Tortue“), strukturiert nach Worterklärungsstrategien.

Stratégies : les bases lexicales (2)

Gegensätze (Antonyme)
propre (adjectif)= on balaie (man fegt) la maison
sale (adjectif → unité 6)
= on ne balaie jamais la maison
être pressé, e / ça presse
(vgl. süddeutsch: ‘pressieren’)
avoir le temps
le (petit-) déjeuner (on le mange
(le matin) / à midi)
le dîner (on le mange le soir)
être loin de qc / qn    être proche de qc / qc
(vgl. le futur proche )
gagner une course /
= arriver au but (am Ziel) le premier  
perdre qc /
= arriver au but le dernier
Gleichbedeutende Wörter (Synonyme)       
être étonné, e être surpris, e (une surprise – vgl. anglais   
se moquer de qn / qc trouver très drôle qn / qc ; rire de qn / qc
faire un somme faire la sièste (dormir l’après-midi)
                               
Umschreibungen (Definitionen)
une cabane
arroser le jardin

la patte
   Patte
une petite maison (au jardin)
il ne pleut pas, alors, on donne de l’eau
aux plantes / légumes avec un arrosoir
le pied d’un animal
  
Wortfamilien / Ableitungen

courir (il court)/
faire une course 

le coucher de soleil
se coucher (au lit)     

aller / être très vite
faire une compétition (vgl. anglais, Wettlauf)

(der Sonnenuntergang), c’est le moment
quand le soleil se couche / va au lit, le soir


Weiter zu M2