Zur Haupt­na­vi­ga­ti­on sprin­gen [Alt]+[0] Zum Sei­ten­in­halt sprin­gen [Alt]+[1]

So­lu­zio­ni

In­fo­box

Diese Seite ist Teil einer Ma­te­ria­li­en­samm­lung zum Bil­dungs­plan 2004: Grund­la­gen der Kom­pe­tenz­ori­en­tie­rung. Bitte be­ach­ten Sie, dass der Bil­dungs­plan fort­ge­schrie­ben wurde.


Me­di­a­zio­ne (Sprach­mitt­lung) - A1
Chie­de­re la stra­da - so­lu­zio­ne

Du: "Scusi si­gno­ra, per la fon­ta­na di Trevi che via dob­bia­mo pren­de­re ?"

Si­gno­ra: "Per la Fon­ta­na di Trevi, è ab­bas­t­an­za lon­ta­no, ma se vo­le­te pro­prio an­da­re a piedi ... . Dun­que ... do­ve­te at­tra­vers­a­re Piaz­za del Cin­que­cen­to dal lato si­nis­tro, poi an­da­te semp­re di­rit­to, at­tra­ver­sa­te anche Piaz­za della Re­pubb­li­ca - a de­s­tra c'è la chie­sa S. Maria degli An­ge­li - ma voi con­ti­nua­te semp­re di­rit­to fino a via XX (venti) set­tem­bre. Lì at­tra­ver­sa­te la stra­da, poi però non an­da­te di­rit­ti, ma pren­de­te via Leo­ni­da Bis­so­la­ti, ma gi­ra­te un po' a si­nis­tra, in via Bar­ber­i­ni. At­tra­ver­sa­te piaz­za Bar­ber­i­ni e con­ti­nua­te di­rit­to in via del Tri­to­ne. Dopo un po' ar­ri­va­te alla fon­ta­na di Trevi."

Vater: "Was hat sie ge­sagt? Das klingt aber weit."

Du: Also, wir über­que­ren jetzt Piaz­za del Cin­que­cen­to , hal­ten uns dabei links, gehen immer ge­ra­de aus, über­que­ren auch die Piaz­za della Re­pubb­li­ca, rechts gibt es eine Kir­che, immer wei­ter­ge­ra­de aus, bis zur via venti set­tem­bre. Die über­que­ren wir dann, gehen dann aber nicht ge­ra­de­aus, son­dern bie­gen leicht links in die via Bar­ber­i­ni ab. Dann wie­der ge­ra­de­aus, über die piaz­za Bar­ber­i­ni, und dann kommt die via del Tri­to­ne, wo dann ir­gend­wann der Trevi-Brun­nen kommt.

Mut­ter: Sol­len wir nicht doch lie­ber mit öf­fent­li­chen Ver­kehrs­mit­teln fah­ren? Frag mal nach, wie man noch hin­kom­men kann.

Du: "Pos­sia­mo anche an­dar­ci in bus o in treno?"

Si­gno­ra: "Sì, sì, po­te­te pren­de­re la me­tro­po­li­ta­na, la linea A in dire­zio­ne Bat­tis­ti­ni, sono solo due fer­ma­te."

Du: " Wir kön­nen die U-Bahn neh­men, und zwar die Line A Rich­tung Bat­tis­ti­ni, es sind nur zwei Hal­te­stel­len."

Mut­ter: "Dann ma­chen wir das. Frag mal, wo es die Ti­ckets gibt."

Du: " Dove pos­sia­mo com­pra­re i bi­gli­et­ti ?"

Si­gno­ra: "Qui, alla sta­zio­ne c'è anche una bi­gli­et­te­ria Atac. "

Du: "Atac?"

Si­gno­ra: "Sì, così si chia­ma l'azi­en­da del traspor­to pubb­li­co di Roma."

Vater: "Frag mal, was die Ti­ckets hier kos­ten."

Du: " Quan­to cos­ta­no i bi­gli­et­ti?"

Si­gno­ra: "Un bi­gli­et­to sin­go­lo costa solo 1,50 €. E ci sono anche i bi­gli­et­ti per i tu­ris­ti, il Roma Pass per tre gior­ni, può chie­de­re anche lì. È val­i­do anche nei musei."

Mut­ter: "Ist es teuer?"

Du: "Nein , der Ein­zel­fahr­schein kos­tet nur 1,50 €. Au­ßer­dem gibt es ein An­ge­bot für Tou­ris­ten, einen Pass für drei Tage oder so, mit dem man auch in die Mu­se­en kann."

Mut­ter: Das ma­chen wir. Gra­ci­as, sen­ora. Be­dank du dich noch­mal rich­tig, ich glau­be, das war falsch."

Du: " Mille gra­zie, si­gno­ra. È stata molto gen­ti­le."

Si­gno­ra: "Prego. E buon sog­gior­no a Roma!"


Tipp: Diese Übung kann mit einem Stadt­plan leicht va­ri­iert wer­den.