Zur Hauptnavigation springen [Alt]+[0] Zum Seiteninhalt springen [Alt]+[1]

Il gioco del lotto

Infobox

Diese Seite ist Teil einer Materialiensammlung zum Bildungsplan 2004: Grundlagen der Kompetenzorientierung. Bitte beachten Sie, dass der Bildungsplan fortgeschrieben wurde.


Mediazione (Sprachmittlung) - Livello A2
Il gioco del lotto

Mediazione scritta

Aufgabe:

Ihr habt Gäste aus Italien zu Besuch, die ihr im letzten Urlaub kennen gelernt habt. Der Sohn der Familie, der so alt ist wie du, sieht, wie deine Oma den Lottoschein ausfüllt und wundert sich, weil die Zettel ganz anders aussehen. Es entsteht eine Unterhaltung zwischen allen dreien, bei der du dolmetschen musst, weil dein neuer Freund nicht Deutsch kann und deine Oma nicht Italienisch. (→ scheda di lavoro)

evtl. hier Bild von deutschem Lottoschein, z.B.:
Lottoschein

http://www.infoskript.de/inf-schule/informatik/imperativeprogrammierung/
fallstudien/datenstrukturen/fallstudie_lotto/lottoschein.png
laut Angabe: CC BY-SA  by Iamhere

Hier könnte man auch ein Bild eines italienischen Lottoscheins einfügen.


S cheda di lavoro

Il gioco del lotto in Italia e in Germania  

Antonio: "Che fa tua nonna? Sta giocando al lotto? Ma la scheda è tutta diversa dalla nostra!"

Oma: "Was hat er gesagt?" Ich habe nur "Lotto" verstanden, das gibt es wohl in Italien auch?"

Du: "Er wundert sich, weil ... ________________________________________________________ .

Oma: "Ach, wie geht das denn in Italien?"

Du: "Mia nonna chiede ...
___________________________________________ .

Antonio: "Sulla scheda da noi ci sono i numeri da uno a 90. Si possono mettere fino a dieci crocette, ma si può mettere anche solo una. E poi qua non vedo i nomi dei posti delle lotterie, dove sono le ruote?"

Du: "Ruote? Che vuol dire?"

Antonio: "La ruota è rotonda e si gira, come le quattro ruote della macchina. Lì - o meglio in un'urna - ci sono le palline per l'estrazione. È una specie di ruota delle fortuna.

Du: "Auf dem Lottoschein sind Zahlen ... ____________________________________________ . Man kann ...
_______________________________________________________ .

Dann hat er noch gefragt, wo bei uns die ____________________________________________________ ."

Oma: "Erkläre ihm, dass wir immer sechs Zahlen ankreuzen. Was meinst er damit, wo das stattfindet? Das weiß ich gar nicht. Früher haben sie das im Fernsehen gezeigt, jetzt nur noch im Internet. Auf jeden Fall gibt es nur ein Lotto für alle.

Du: "Dice che noi dobbiamo sempre ... ______________________________________________________ .

E poi ... ________________________________________________________.

Antonio: "Solo una lotteria per tutti? Da noi ci sono 10 città con lotterie, si può scegliere dove partecipare o anche giocare in tutte. Solo e sempre sei numeri! Che strano! Da noi - come ho già detto - si possono mettere fino a dieci crocette, però si deve dire su quanti numeri si vuole scommettere."

Du: "In Italien gibt es ... ______________________________________________________ .

Er findet es komisch, dass ... ________________________________________________________ .

Sie haben ja mehr. Das ist aber gar nicht so günstig, weil man vorher festlegen muss, _____________________________________________ .

Oma: "Das klingt ja schwierig. Ja, ich glaube, mit unserem System komme ich besser klar."

Antonio: "Che ha detto?"

Du:"_____________________________________________________.

 

Il gioco del lotto: Herunterladen [doc] [42 KB]