Zur Haupt­na­vi­ga­ti­on sprin­gen [Alt]+[0] Zum Sei­ten­in­halt sprin­gen [Alt]+[1]

Text­bei­spie­le mit An­no­ta­tio­nen: Text 4

In­fo­box

Diese Seite ist Teil einer Ma­te­ria­li­en­samm­lung zum Bil­dungs­plan 2004: Grund­la­gen der Kom­pe­tenz­ori­en­tie­rung. Bitte be­ach­ten Sie, dass der Bil­dungs­plan fort­ge­schrie­ben wurde.

Im Ver­lauf der Ver­tei­di­gung des Sex. Ro­sci­us, der an­ge­klagt war, sei­nen Vater er­mor­det zu haben, weist Ci­ce­ro das Ge­richt auf die be­son­ders schwe­re Straf­vor­schrift hin, von der in Rom Va­ter­mör­der be­droht waren: Sie wur­den, ein­ge­näht in einen Le­der­sack, le­ben­dig in einen Fluss ge­wor­fen. Die­ses Vor­ge­hen ver­gleicht er mit ent­spre­chen­den Vor­schrif­ten in Athen.

Mul­tis ex rebus in­tel­le­gi po­test maio­res nostros non
modo armis sed etiam sa­pi­en­tia plus quam ce­te­ras na­tio­nes potuis­se: In im­pios sin­gu­la­re sup­p­li­ci­um in­ve­n­er­unt. Quan­tum in ea re pru­den­tia pra­es­ti­ter­int eis, qui apud ce­te­ros sa­pi­en­tis­si­mi fuis­se di­cun­tur, con­side­ra­te. Ci­vi­tas Athe­ni­en­si­um pru­den­tis­si­ma fuis­se tra­ditur; So­lo­nem eius ci­vi­ta­tis sa­pi­en­tis­si­mum fuis­se di­c­unt, qui leges, qui­bus hodie quo­que ut­un­tur, scrip­sit. Is cum in­ter­ro­ga­re­tur, cur nul­lum sup­p­li­ci­um con­sti­tuis­set in eum, qui par­en­tem ne­ca­vis­set, re­spon­dit se nemi­nem id fac­turum esse pu­ta­vis­se. Sa­pi­en­ter fecis­se di­ci­tur, cum de eo nihil san­xe­rit, quod antea com­missum non erat.
Quan­to sa­pi­en­ti­us nos­tri maio­res fecer­unt! Qui cum in­tel­le­ger­ent nihil esse tam sanc­tum, quod non ali­quan­do vio­la­ret au­da­cia, sup­p­li­ci­um in par­ri­ci­das sin­gu­la­re ex­co­gi­ta­ver­unt, ut ei, quos na­tu­ra ipsa re­ti­ne­re in of­fi­cio non potuis­set, ma­gni­tu­di­ne po­enae a male­fi­cio sum­mo­ver­en­tur. Eos enim vivos insui vo­lu­er­unt in cul­le­um atque ita in flu­men deici.

O sin­gu­la­rem sa­pi­en­ti­am, iu­di­ces! Nonne vi­den­tur hunc ho­mi­nem ex rerum na­tu­ra eri­puis­se, cui re­pen­te cae­l­um, solem, aquam ter­ram­que ade­mer­int, ut is, qui pa­trem ne­ca­vis­set, om­ni­bus rebus ca­re­ret, ex qui­bus omnia nata sunt?

Cic., Rosc. 69-71 (gek. und bearb.), 168 Wör­ter

Wort­er­klä­run­gen

posse : hier = aus­rich­ten kön­nen, ver­mö­gen
in : gegen
pra­e­s­ta­re ali­cui alqua re : je­man­den an etwas über­tref­fen
Solon, onis, m. : Solon (athe­ni­scher Ge­setz­ge­ber um 600 v.​Chr.)
in : gegen
fa­ce­re, facio, feci, fac­tum : hier = han­deln
quan­to : (um) wie viel
sum­mo­ve­re a : ab­brin­gen von
ca­re­re ali­qua re : etwas nicht haben

 

Hier­zu gibt es Auf­ga­ben zu Spra­che und Gram­ma­tik


Fünf Text­bei­spie­le mit An­no­ta­tio­nen: Her­un­ter­la­den [pdf] [224 KB]

Fünf Text­bei­spie­le mit An­no­ta­tio­nen: Her­un­ter­la­den [docx] [44 KB]

Wei­ter mit Text­bei­spiel 5