Zur Hauptnavigation springen [Alt]+[0] Zum Seiteninhalt springen [Alt]+[1]

Diagnosebögen - Text (Prosa)

Infobox

Diese Seite ist Teil einer Materialiensammlung zum Bildungsplan 2004: Grundlagen der Kompetenzorientierung. Bitte beachten Sie, dass der Bildungsplan fortgeschrieben wurde.

Text

Im 5. Jahrhundert v. Chr. mussten sich die Griechen unter ihrem Heerführer Themistokles gegen die übermächtigen Perser zur Wehr setzen. Der römische Autor Cornelius Nepos setzte sich mit dieser Thematik auseinander.

Scio plerosque ita scripsisse, Themistoclen 1 Xerxe 2 regnante in Asiam transisse. Sed ego potissimum Thucydidi 3 credo, quod aetate proximus de iis, qui illorum temporum historiam reliquerunt, et eiusdem civitatis fuit. Is autem ait ad Artaxerxen 4 eum venisse atque his verbis epistulam misisse: 1 Themistocles (Akk. Themistoclen)
2 Xerxes (Abl. Xerxes): Perserkönig
3 Thucydides, -is : griechischer Historiker
4 Artaxerxes (Akk. Artaxerxen): Sohn des Xerxes

„(Ego), Themistocles, veni ad te, qui plurima mala omnium Graiorum5 in domum tuam intuli, quamdiu mihi necesse fuit adversum6 patrem tuum bellare7 patriamque meam defendere. Idem multo plura bona feci, postquam in tuto ipse et ille in periculo esse coepit.“

Nepos, Themistocles 9,1

5 Grai, -orum : Griechen
6 adversum (+Akk.): gegen
7 bellare : Verb zu bellum
Aufgabe 1 ( Kompetenz: Textgattung bestimmen )

Die Verbformen des Textes stehen fast alle im selben Tempus. Nenne das Tempus und kreuze an, um welche Textgattung es sich handelt.

Tempus: _________________

Erzählung

Fabel

Dialog

  BE:    __ / 2
Aufgabe 2 ( Kompetenz: Textkohärenz erkennen )

Der erste Abschnitt ist in sich eine Einheit. Nenne die sprachlichen Mittel, die diese Aussage rechtfertigen.

_______________________________________________________________

_______________________________________________________________

  BE:    __ / 2
Aufgabe 3 ( Kompetenz: Satzstruktur erkennen )

Kreuze an, welches Satzbild den zweiten Satz des Textes korrekt darstellt.

Sed ego potissimum Thucydidi 3 credo,
            quod aetate proximus de iis,
qui illorum temporum historiam reliquerunt, et eiusdem civitatis fuit.

Sed ego potissimum Thucydidi 3 credo,
            quod aetate proximus de iis,
            qui illorum temporum historiam reliquerunt, et eiusdem civitatis fuit.

Sed ego potissimum Thucydidi 3 credo,
            quod aetate proximus de iis,
                        qui illorum temporum historiam reliquerunt,
                        et eiusdem civitatis fuit.

  BE:    __ / 1
Aufgabe 4 ( Kompetenz: fehlerhafte Übersetzungen erkennen )

In die Übersetzung der Zeilen 1-5 haben sich vier Fehler eingeschlichen. Markiere und verbessere sie.

Ich weiß, dass die meisten Schriftsteller schreiben, dass Themistokles nach der Herrschaft des Xerxes nach Asien gegangen war. Ich aber glaube am ehesten dem Thukydides, weil er von denen, die eine Geschichte jener Zeiten zurückgelassen haben, dem Zeitalter am nächsten stand und vom selben Charakter war. Dieser aber behauptet, dass er selbst zu Atarxexes gekommen war und einen Brief mit diesen Worten geschickt hatte:

 
  BE:    __ / 4
Aufgabe 5 ( Kompetenz: Texte übersetzen )

Ergänze die Lückenübersetzung des zweiten Abschnitts.

„Ich, Themistokles, ........................................., der ich ........................................., aller Griechen ......................................... gebracht habe, solange es für mich notwendig war, ......................................... Krieg zu führen und ..................................... zu verteidigen. Ich habe ebenso viel mehr Gutes vollbracht, nachdem ich selbst geschützt war und er ............................., in Gefahr zu schweben. 

 
  BE:    __ / 6
  Gesamt BE:    __ / 15

 


Das Arbeitsblatt Diagnosebögen – Text (Prosa) steht auch zum Download bereit:

Weiter mit Diagnosebögen – Text (Lyrik)