Zur Haupt­na­vi­ga­ti­on sprin­gen [Alt]+[0] Zum Sei­ten­in­halt sprin­gen [Alt]+[1]

Di­dak­ti­sche Über­le­gun­gen

In­fo­box

Diese Seite ist Teil einer Ma­te­ria­li­en­samm­lung zum Bil­dungs­plan 2004: Grund­la­gen der Kom­pe­tenz­ori­en­tie­rung. Bitte be­ach­ten Sie, dass der Bil­dungs­plan fort­ge­schrie­ben wurde.

  • äu­ßerst knap­pe „Lek­tü­re­pha­se“ bei La­tein als 3. Fremd­spra­che
  • Schü­ler ver­fü­gen über wenig Über­set­zungs­pra­xis
  • um­fang­rei­ches Text­cor­pus
  • „welt­ge­schicht­li­che“ Be­deu­tung der Si­tua­ti­on
  • kom­pli­zier­te, nur schwer zu über­schau­en­de his­to­ri­sche Vor­aus­set­zun­gen
  • Texte etwa im Um­fang einer La­ti­nums­klau­sur aus ver­schie­de­nen Reden
  • Be­han­del­te Texte die­nen in ers­ter Linie der sprach­li­chen Übung und Schu­lung der Über­set­zungs­fä­hig­kei­ten
  • „Über­schrift“ muss in die je­wei­li­ge Si­tua­ti­on ein­füh­ren und ent­spre­chend aus­führ­lich sein.
  • Text­aus­wahl der Be­deu­tung des The­mas an­ge­mes­sen

 

ita no­bis­met ipsis ac­ci­dit, ut … do­lere­mus, quod, quo tem­po­re aetas nos­tra per­func­ta rebus am­plis­si­mis tam­quam in portum con­fu­ge­re de­be­ret, … cum­que ipsa ora­tio iam nos­tra ca­ne­sce­ret ha­be­ret­que suam quan­dam ma­tu­ri­ta­tem et quasi senec­tu­tem, …

(Cic., Bru­tus 8)

  • Ori­gi­nal­tex­te müs­sen in der Regel be­ar­bei­tet wer­den.
  • An­ga­ben zu den im je­wei­li­gen Text er­wähn­ten Per­so­nen sind un­er­läss­lich.
  • An­ga­ben und Hil­fen zu
    • Wort­schatz
    • kon­kre­ten Be­deu­tun­gen
    • Syn­tax

 


Ein­füh­rung in Ci­ce­ros Phil­ip­pi­sche Reden: Her­un­ter­la­den [pptx] [209 KB]

Wei­ter mit Texte