Zur Hauptnavigation springen [Alt]+[0] Zum Seiteninhalt springen [Alt]+[1]

Text 2

Infobox

Diese Seite ist Teil einer Materialiensammlung zum Bildungsplan 2004: Grundlagen der Kompetenzorientierung. Bitte beachten Sie, dass der Bildungsplan fortgeschrieben wurde.

Cicero wirft Antonius als Höhepunkt aller Peinlichkeiten, die er während seines Konsulats begangen hat, den Versuch vor Caesar am Lupercalienfest zu krönen.

Adrogantiam hominis insolentiamque cognoscite. Sed ne forte ex multis rebus gestis M. Antonii rem unam pulcherrimam transiliat oratio, ad Lupercalia veniamus. Non dissimulat, patres conscripti, apparet esse commotum; sudat, pallet. Quidlibet faciat, modo ne nauseet, quod in porticu Minucia fecit. Quae potest esse turpitudinis tantae defensio?

Sedebat in rostris conlega tuus amictus toga purpurea in sella aurea coronatus. Escendis, accedis ad sellam, (ita eras Lupercus, ut te consulem esse meminisse deberes) diadema ostendis. Gemitus toto foro fit. Unde diadema? Non enim abiectum diadema sustuleras, sed attuleras domo; meditatum et cogitatum erat scelus. Tu diadema inponebas cum plangore populi, ille cum plausu reiciebat. Tu ergo unus inventus es, qui, cum auctor regni esse eumque, quem collegam habebas, dominum habere velles, temptares, quid populus Romanus ferre et pati posset.

At etiam misericordiam captabas; supplex te ad pedes abiciebas quid petens? Ut serviremus? Tibi uni peteres, qui ita a puero vixeras, ut omnia patereris, ut facile servires; a nobis populoque Romano mandatum id certe non habebas. O praeclaram illam eloquentiam tuam, cum es nudus contionatus! Quid est hoc turpius, quid foedius, quid suppliciis omnibus dignius?

Cic., Phil. 2, 84-86 (gek. und bearb.), 182 Wörter

Worterklärungen

Lupercalia, orum, n. : Lupercalienfest
modo ne : wenn nur nicht
nauseare : hier = kotzen;
porticus Minucia : Säulenhalle der Minucier
amictus, a, um (+ Abl.): bekleidet (mit)
Lupercus : Am Lupercalienfest trugen die ansonsten nackten Priester lediglich ein Bocksfell um die Hüften .
diadema, diadematis, n. : Königskrone
abiectus, a, um : hier = weggeworfen
imponebas : du versuchtest aufzusetzen
ferre : hier = ertragen
misericordiam captabas : du versuchtest Mitleid zu erregen
contionari : vor dem Volk spreche

 


Textbeispiele (in der Präsentation erwähnt) zum Einsatz im Unterricht: Herunterladen [pdf] [158 KB]

Weiter mit Text 3