Zur Haupt­na­vi­ga­ti­on sprin­gen [Alt]+[0] Zum Sei­ten­in­halt sprin­gen [Alt]+[1]

Eu­tro­pi­us 6,17: Text mit Vo­ka­beln

Cae­sar wird nach sei­nem Kon­su­lat im Jahr 59 v. Chr. Statt­hal­ter von Gal­lia und Il­ly­ria. Schon bald wird er au­ßer­halb der rö­mi­schen Pro­vinz Gal­lia Nar­bo­nen­sis aktiv.

Anno urbis con­ditae sex­cen­te­si­mo no­na­gesi­mo ter­tio C. Iu­li­us Cae­sar, qui pos­tea im­pe­ra­vit, cum L. Bi­bu­lo con­sul est fac­tus. De­cre­ta est ei Gal­lia et Il­ly­ri­cum cum le­gio­ni­bus decem.

Is pri­mus vicit Hel­ve­ti­os, qui nunc Se­qua­ni ap­pel­lan­tur, de­inde vin­cen­do per bella gra­vis­si­ma usque ad Ocea­num Bri­tan­ni­cum pro­ces­sit. Do­muit autem annis novem fere omnem Gal­li­am, quae inter Alpes, flu­men Rho­da­num, Rhenum et Ocea­num est et cir­cui­tu patet ad bis et tri­cies cen­te­na milia pas­su­um.

Bri­tan­nis mox bel­lum in­tu­lit, qui­bus ante eum ne nomen qui­dem Ro­man­o­rum co­gni­tum erat, eosque vic­tos ob­si­di­bus ac­cep­tis sti­pen­dia­ri­os fecit. Gal­liae autem tri­bu­ti no­mi­ne an­nu­um im­pe­ra­vit sti­pen­di­um qua­drin­gen­ties, Ger­ma­nos­que trans Rhenum ag­gres­sus im­ma­nis­si­mis pro­eliis vicit.

Inter tot suc­ces­sus ter male pug­na­vit, apud Ar­ver­nos semel pra­e­sens et ab­sens in Ger­ma­nia bis. Nam le­ga­ti eius duo, Ti­tu­ri­us et Au­run­cu­lei­us, per in­si­di­as caesi sunt.

Eu­tro­pi­us 6, 17

Auf­ga­ben

  1. Stel­le aus die­sem Text von Eu­tro­pi­us (2. und 3. Ab­schnitt) Ver­ben zu­sam­men, wel­che Cae­sars mi­li­tä­ri­sches Vor­ge­hen be­zeich­nen. Cha­rak­te­ri­sie­re die­sen Krieg durch einen Be­griff oder einen kur­zen Satz.

  2. Über­set­ze den Text.

 

Eu­tro­pi­us 6: Her­un­ter­la­den [doc][25 KB]

Eu­tro­pi­us 6: Her­un­ter­la­den [pdf][51 KB]

 

Wei­ter zu Vo­ka­bel­hil­fen