Zur Haupt­na­vi­ga­ti­on sprin­gen [Alt]+[0] Zum Sei­ten­in­halt sprin­gen [Alt]+[1]

Feh­ler­ana­ly­se

Kom­pe­tenz­zie­le

Die Schü­le­rin­nen und Schü­ler

  • fin­den aus­ge­hend von den WB-Ein­trä­gen kon­text­ad­äqua­te deut­sche Äqui­va­len­te
  • be­schrei­ben Schwie­rig­kei­ten beim Fin­den und Aus­wer­ten von WB-Lem­ma­ta

Auf­ga­ben

In der deut­schen Über­set­zung sind ei­ni­ge Wör­ter (fett und un­ter­stri­chen) falsch

über­setzt. Die ent­spre­chen­den la­tei­ni­schen Be­grif­fe sind auch im la­tei­ni­schen Text un­ter­stri­chen.

  1. Be­schrei­be, wel­che Feh­ler bei der Be­nut­zung des Wör­ter­buchs zu der je­wei­li­gen Fal­schüber­set­zung ge­führt haben:

    No­tie­re dazu la­tei­nisch das nach­zu­schla­gen­de Lemma. No­tie­re au­ßer­dem, wel­che An­ga­ben und Be­deu­tun­gen aus dem Wör­ter­buch falsch ver­stan­den oder über­se­hen wur­den.

  2. Be­rich­ti­ge ab­schlie­ßend die Über­set­zung.

  3.  

    Feh­ler­ana­ly­se: Her­un­ter­la­den [docx][25 KB]

    Feh­ler­ana­ly­se: Her­un­ter­la­den [pdf][101 KB]

     

    Wei­ter zu Feh­ler­ver­mei­dung