Sueton, div. Lul. 40: Kalenderreform
Caesar reformiert im Jahr 45 v. Chr. den römischen Kalender
Bisher war ein Priesterkollegium für die Handhabung des Kalenders zuständig gewesen. Dabei waren astronomische Gesetzmäßigkeiten wie das Sonnenjahr nicht bestimmend. Der Mondzyklus scheint in früher Zeit eine Rolle gespielt zu haben. Es war normal, dass zwischen astronomischen Ereignissen wie der Tag- und Nachtgleiche oder der Sonnwende und dem kalendarischen Datum große Differenzen entstanden. Diese wurden dann in unregelmäßiger Folge durch einen Beschluss Priesterkollegiums durch Einschieben eines Schaltmonats zwischen 23. und 24. Februar ausgeglichen, so dass ein verlängertes Jahr entstand. Hieraus ergaben sich zahlreiche alltägliche und vor allem wirtschaftliche Probleme. Caesar war, wie du aus den Anekdoten weißt, schon seit vielen Jahren pontifex maximus, also höchster Priester Roms und hatte daher die Vollmacht, neue Regelungen zu treffen.
Tum fastos correxit
|
fasti, orum m: Kalender iam pridem [Adv.]: schon lange pontifex, ficis m: Priester [gemeint ist das oben genannte Priesterkollegium] per intercalandi licentiam: wegen des lockeren Umgangs mit Schalttagen messium feriae: Erntefest vindemiarum [feriae]: Weinlesefest competere [+ Abl.]: fallen [in etw.], zusammenfallen [mit etw.] |
Annumque ad cursum solis accommodavit,
|
accomodare: anpassen trecenti, orum: dreihundert sexaginta: sechzig intercalarius mensis, is m: Schaltmonat tollere, -o, sustuli, sublatum: beseitigen, abschaffen quique, quaeque, quodque: jeder, jede, jedes intercalcare: einschieben, dazwischenschalten |
Ut autem temporum ratio
|
ratio, onis f: [hier:] Rechnung in posterum: in Zukunft ex [+ Abl.]: [hier:] beginnend mit ex Kalendis Ianuariis novis: [Der reformierte Kalender galt ab dem folgenden ersten Januar. Dieser Tag wird daher als „ neue Kalenden des Januar” bezeichnet.] congruere, -o: stimmen interiecit duos alios: [Der alte Kalender war um zwei Monate vorgegangen, so dass Caesar zwei Schaltmonate einfügen musste, um den neuen Kalender zur astronomisch korrekten Zeit beginnen lassen zu können.] |
Fuitque is annus,
|
cum intercalario, qui ex consuetudine …: [Dieses Jahr hätte ohnehin einen Schaltmonat enthalten, so dass jetzt mit Caesars zwei zusätzlichen Schaltmonaten drei Schaltmonate vorlagen.] cum intercalario: [ergänze „ mense”] ex consuetudine: nach der traditionellen Regelung |
Aufgaben
- Beschreibe ausgehend von den Begriffen „messium feriae “ und „vindemiarum feriae“ und den Jahreszeitenbegriffen im ersten Satz, welcher Notstand ( “fastos ... turbatos”) Caesar zum Handeln veranlasste.
- Stelle weitere mögliche konkrete Situationen des privaten und öffentlichen Lebens zusammen, in denen die Abweichung des Kalenders von der tatsächlichen Zeit und die Korrektur durch unvermutete Schaltmonate zu Problemen geführt haben könnten. Denke deine eigene Situation, an Feste, Feiertage, Lohnzahlungen, das Bankwesen, das politische Leben usw.
- Übersetze den Text.
- Belege die naturwissenschaftliche Beschreibung von Caesars Maßnahmen zur Korrektur des Kalenders (Informationsblatt) durch Aussagen des Textes.
- Beschreibe die Kalenderreform Papst Gregors XIII. im Jahr 1582.
- Stelle dar, welche Regel heute für Schaltjahre gilt.
Sueton: Herunterladen [doc][45 KB]
Sueton: Herunterladen [pdf][65 KB]
Weiter zu Hinweise