Zur Hauptnavigation springen [Alt]+[0] Zum Seiteninhalt springen [Alt]+[1]

Verfassen eigener Wörterbucheinträge

Bedeutungsbreite erkennen – Wörterbucheintrag selbst verfassen

Kompetenzziele

Die Schülerinnen und Schüler

  • finden ausgehend von den Lernbedeutungen kontextadäquate deutsche Äquivalente
  • entwickeln Grundzüge des Aufbaus von Lemmata
  • aktivieren und festigen ihre Kennt­nisse in Formenlehre, Syntax und Semantik

Aufgaben

  1. Ein Wort und doch viele! Findet gemeinsam deutsche Wiedergaben für das unterstrichene Wort, die im Kontext des Satzes besonders treffend sind.

    1. Die Helvetier ziehen aus ihrem Gebiet aus.

    Caesari cum id nuntiatum esset, eos per provinciam nostram iter facere conari, maturat ab urbe proficisci et quam maximis potest itineribus in Galliam ulteriorem contendit.

    Caesar, De bello Gallico 1,7

    Als Caesar das gemeldet wurde, dass diese durch unsere Provinz zu ziehen versuchten, beeilt er sich, aus der Stadt aufzubrechen und _____________________________, so schnell er kann, ins jenseitige Gallien.

    2. Der Helvetier Divico sagt als Führer einer Gesandtschaft nach einer verlorenen Schlacht u.a. zu Caesar:

    Se a patribus maioribusque suis didicisse, ut magis virtute contenderent quam dolo aut insidiis niterentur.

    Caesar, De bello Gallico 1,13

    Sie hätten von ihren Vätern und Vorfahren gelernt, mehr mit Tapferkeit ____________________________ als sich auf List oder Hinterhalt zu verlassen.

    3. Nachdem der Krieg mit den Helvetiern beendet war, kamen Stammesfürsten aus Gallien zu Caesar, die ohne Zeugen mit ihm sprechen wollten.

    Sese omnes flentes Caesari ad pedes proiecerunt: non minus se contendere, ne ea, quae dixissent, enuntiarentur quam uti ea, quae vellent, impetrarent.

    Caesar, De bello Gallico 1,31

    Sie warfen sie sich alle weinend Caesar zu Füßen: sie ______________________________________nicht weniger, dass das, was sie gesagt hatten, nicht an die Öffentlichkeit gelange, als dass sie das, was sie wollten, erlangten.

    4. Die Gallier hatten Caesar um Unterstützung gegen den Germanenfürsten Ariovist gebeten. Dieser ist aus verschiedenen Gründen dazu bereit, u.a. aus folgendem:

    Paulatim autem Germanos consuescere Rhenum transire periculosum videbat, neque sibi homines feros ac barbaros temperaturos existimabat quin, cum omnem Galliam occupavissent, in provinciam exirent atque inde in Italiam contenderent.

    Caesar, De bello Gallico 1,33

    Dass allmählich aber die Germanen sich daran gewöhnten, den Rhein zu überschreiten, betrachtete er als gefährlich; auch war er der Meinung, die wilden und rohen Menschen würden, wenn sie ganz Gallien besetzt hätten, sich nicht enthalten können, in die Provinz auszurücken und von dort nach Italien ______________________________________.

    Ariovist bereitet Caesar als Gegner einige Schwierigkeiten.

    Cum tridui viam processisset, nuntiatum est ei Ariovistum cum suis omnibus copiis ad occupandum Vesontionem contendere.

    Caesar, De bello Gallico 1,38

    Als er drei Tagesmärsche weit vorgerückt war, wurde ihm gemeldet, Ariovist _____________________________mit allen seinen Truppen Vesontio zu besetzen.

  2. Verfasst mit Hilfe der Beispielsätze oben einen Wörterbucheintrag für das Wort contendere.

    1. Nennt die nötigen deutschen Bedeutungen.
    2. Gebt Verwendungshinweise (z. B. Kombinationen mit bestimmten Kasus, typische Wendungen).
    3. Gliedert euren Eintrag übersichtlich (z. B. mit Zahlen und Buchstaben). Material: Folie.

 

Verfassen eigener Wörterbucheinträge: Herunterladen [docx][30 KB]

Verfassen eigener Wörterbucheinträge: Herunterladen [pdf][114 KB]

 

Weiter zu Beispiel 2