Zur Haupt­na­vi­ga­ti­on sprin­gen [Alt]+[0] Zum Sei­ten­in­halt sprin­gen [Alt]+[1]

Hin­weis für Leh­rer

In­fo­box

Diese Seite ist Teil einer Ma­te­ria­li­en­samm­lung zum Bil­dungs­plan 2004: Grund­la­gen der Kom­pe­tenz­ori­en­tie­rung. Bitte be­ach­ten Sie, dass der Bil­dungs­plan fort­ge­schrie­ben wurde.

Hin­weis für Leh­rer / LÖ­SUNGS­VOR­SCHLAG
Aus den Vor­schlä­gen der Schü­ler ent­steht fol­gen­des Dia­gnos­ein­stru­ment:


Un buen me­di­a­dor…

De­ci­de hasta qué punto eres un buen intér-prete. Marca con una cruz lo que ya sabes hacer / lo que todavía ti­enes que prac­ti­car .

1 1

1

2

2 2

 …co­no­ce el tema tra­ta­do y por eso ent­i­en­de nor­mal­men­te la idea ge­ne­ral aun­que no ent­i­en­da cada pa­la­bra.

         

…co­no­ce/usa di­fe­ren­tes es­tra­te­gi­as para par­af­ra­se­ar ex­pre­sio­nes
que no exis­ten o que no co­no­ce en español.

         

…si no ent­i­en­de lo que dice un in­ter­lo­cu­tor español, sabe reac­cio­nar cor­rec­ta­men­te (pedir que se re­pi­ta, que se hable más des­pa­cio, que se ex­pli­que una pa­la­bra)

         

…sabe trans­mi­tir la in­for­mación im­port­an­te de tex­tos ora­les y escri­tos.

         

…res­pe­ta las opi­nio­nes de los in­ter­lo­cu­to­res / de los tex­tos y trans­mi­te la in­for­mación sin ma­ni­pu­lar­la/cri­ti­car­la.

         

….usa el esti­lo in­di­rec­to al pre­sen­tar las opi­nio­nes/in­for­macio­nes aje­nas.

         

…sólo trans­mi­te la in­for­mación im­port­an­te  y omite in­for­mación ir­re­le­van­te.

         

…re­co­no­ce cuan­do es ne­ce­sa­rio ex­pli­car pa­la­bras/si­tu­acio­nes
que no se co­no­cen en la otra cul­tu­ra/len­gua.

         

…habla li­bre­men­te (con ayuda de sus ap­un­tes)

         

3.​Explícale a tu compañero español lo que dice el car­tel.

Tare­as fa­ci­li­ta­do­ras :

  1. Lee nue­va­men­te el car­tel: Elige la in­for­mación ne­ce­sa­ria y tacha par­tes inne­ce­sa­ri­as. De­ci­de: ¿Qué quie­re / ne­ce­si­ta saber tu compañero español?
  2. ¿Qué pa­la­bras no co­no­ces en español? ¿Cómo las pue­des ex­li­car (= par­af­ra­se­ar) en español? Pi­en­sa en : sinónimos, antónimos, otro tipo de pa­la­bra (sustan­tivo, verbo…), ora­cio­nes/fra­ses más sim­ples.

 

LÖ­SUNGS­VOR­SCHLAG

Se trata de una in­for­mación ge­ne­ral del di­rec­tor del in­sti­tu­to. El texto dice que no se per­mi­te fumar en ningún in­sti­tu­to de Baden-Würt­tem­berg a causa de la nueva an­ti­ta­ba­co. Además se ad­vier­te que el que fume tendrá que pagar una multa de hasta €150.

4. Tu compañero de in­ter­cam­bio español ve este car­tel al lado de la caja y te pide que le ex­pli­ques lo que dice.


Sehr ge­ehr­te Kund­schaft,


gemäß der ab 1. März 2010 in Baden-Würt­tem­berg gül­ti­gen Re­ge­lung* wei­sen wir dar­auf hin, dass uns der Al­ko­hol­ver­kauf nur bis 22 Uhr mög­lich ist.


Die­ses gilt auch, wenn der Kunde den Markt vor 22 Uhr be­tre­ten hat,
aber erst nach 22 Uhr an der Kasse steht.

Wir bit­ten um ihr Ver­ständ­nis.

Ihr Su­per­markt­team

*Nächt­li­ches Ver­kaufs­ver­bot für Al­ko­hol: Kein Frei­ver­kauf an Tank­stel­len, Ki­os­ken und Su­per­märk­ten in der Zeit zwi­schen 22 – 5 Uhr. Die­ses Ver­bot gilt nicht in Dis­ko­the­ken, Bars etc.


¿Cómo se trans­mi­te in­for­mación de una leg­nua a otra?: Her­un­ter­la­den [doc] [68 KB]

¿Cómo se trans­mi­te in­for­mación de una leg­nua a otra?: Her­un­ter­la­den [pdf] [68 KB]