Zur Hauptnavigation springen [Alt]+[0] Zum Seiteninhalt springen [Alt]+[1]

Ablauf der Unterrichtssequenz

Los jóvenes y las reglas

Lernjahr : Ende 2. Lernjahr
Art der Sprachmittlung
: schriftlich und mündlich

Grundsätzliches :
Die Unterrichtssequenz besteht aus fünf situativen Aufgaben mit unterschiedlichen Schwerpunkten. Die SuS führen die Aufträge in Einzel- bzw. Partnerarbeit aus. Zur Einführung ins Thema ist es notwendig, mit der ersten situativen Aufgabe ( M1 ) zu beginnen. Nach Abschluss der letzten Aufgabe kommt die Anwendungsaufgabe ( M6 ).

Ausgangspunkt: Poster zur Aktion „Wegschauen ist keine Lösung“ http://lebenpur.landkreis-karlsruhe.de/

Tarea final : Tu curso ha organizado un intercambio con un instituto en España. Los chicos españoles están ahora en Alemania. En la parada de bus veis un cartel que dice: “Jugendschutz – Wegschauen ist keine Lösung”. Los españoles no entienden lo que dice y os piden que les expliquéis el contenido. Tú les explicas lo que dice el cartel. Después los chicos españoles y vosotros charláis sobre las reglas para los jóvenes en Alemania y en España. Como tú hablas ambos idiomas, tú haces de intérprete.

 

Ziel

Material

Actividad

Diagnose
Kriterienerstellung: Wann handelt es sich um eine gelungene Sprachmittlung?
Geschulte Teilkompetenzen:

  • Richtige Einschätzung des Adressaten und der Situation
  • Unterscheidung von Wichtigem und Unwichtigem

(Richtung: Deutsch à Spanisch)

Arbeitsblatt M1

M1 Situative Aufgabe 1 :
¿Cómo se transmite información de una lengua a otra?
Algunos alumnos de intercambio españoles han visto un cartel en muchas partes de tu instituto y no lo entienden.Analiza qué se necesita para trasmitir la información.

Geschulte Kompetenzen

  • Umgang mit Texten: Unterscheidung von Wichtigem und Unwichtigem
  • Unterschiedliche Meinungen über botellones kennen
  • Notizen anfertigen
  • Schriftliche Sprachmittlung anhand von Notizen

(Richtung: Spanisch à Deutsch)

Schülerbuch Encuentros   2, Unidad  1 C
Arbeitsblatt M2

M2 Situative Aufgabe 2

Mensaje en el botellón (Encuentros 2, Unidad 1 c)
En clase habéis leído el texto “Mensaje en el botellón“ y tratado el tema. Tu compañero, que no habla español, ve la foto en el libro y te pregunta sobre lo que estáis viendo en la clase de español.Explícale en alemán lo que hay en la foto y los aspectos centrales del texto.

Geschulte Kompetenzen:

  • Nachfragen, Notizen anfertigen
  • Argumente / Meinungen wiedergeben
  • Redemittel einer Diskussion richtig anwenden
  • Für- und Gegenargumente der Regelungen gegen botellones kennen

Binnendifferenzierung :
Die Schüler formulieren die Argumente der Diskussion mit unterschiedlicher Hilfestellung
Die Schüler ergänzen den Blog mit eigenen Ideen.
Unterschiedliche Hilfestellung bei Tabelle Vocabulario para intercambiar ideas

Arbeitsblatt M3

M3 Situative Aufgabe 3

¿Qué piensas de las regulaciones contra el botellón?
En un blog sobre la ley antibotellón muchos jóvenes han escrito sus opiniones sobre las prohibiciones. Preséntale las diferentes opiniones a tu compañero.

Geschulte Teilkompetenzen

  • Dem Jugendschutzgesetz notwendige Informationen entnehmen
  • Vorschläge für die Freizeitgestaltung machen

(Richtung: Deutschà Spanisch )
Binnendifferenzierung: Einen vollständigen Dialog erstellen

Kopie Jugendschutzgesetz
Arbeitsblatt M4

M4 Situative Aufgabe 4

Jugendschutzgesetz
Los compañeros de intercambio de España y sus profesores quieren salir en grupo con vosotros el viernes por la noche. Explícales qué alternativas son posibles según el Jugendschutzgesetz.

Geschulte Teilkompetenzen:

  • Umgang mit Texten: Unterscheidung von Wichtigem und Unwichtigem
  • Nutzung von Kompensationsstrategien
  • Nutzung der indirekten Rede

(Richtung: Deutsch → Spanisch)
Binnendifferenzierung
Gegenargumente finden und den Blog ergänzen

Arbeitsblatt M5

M5 Situative Aufgabe 5

Das neue Gesetz zum Alkoholverkauf
Tu compañero de intercambio te ha contado que en muchas partes de España hay una discusión constante sobre las regulaciones contra el botellón y quiere saber si en Alemania también ha habido reacciones tan fuertes. Habéis encontrado un blog con las reacciones a la nueva ley en Baden-Württemberg.
Resume las ideas en español para tu compañero.

Sprachmittlung im Dialog unter Berücksichtigung der geschulten Teilkompetenzen.

Flowchart M6
Dialogvorschlag M7

Anwendungsaufgabe :Tu curso ha organizado un intercambio con un instituto en España. Los chicos españoles están ahora en Alemania. En la parada de bus veis un cartel que dice: “Jugendschutz – Wegschauen ist keine Lösung”. Los españoles no entienden lo que dice y os piden que les expliquéis el contenido. Tú les explicas lo que dice el cartel. Después los chicos españoles y vosotros charláis sobre las reglas para los jóvenes en Alemania y en España. Como tú hablas ambos idiomas, tú haces de intérprete.

Leistungsmessung

Leistungsmessung M8
Lösungsvorschlag M9

Leistungsmessung

Tu padre, tu hermano Philip, Beatriz (tu compañera de intercambio) y tú estáis cenando en casa. Habláis sobre la posibilidad de conducir acompañado a los 17. Beatriz, comenta que en España se quiere aprobar una ley similar. Haz de intérprete.

Los jovenes Ablauf der Unterrichtssequenz: Herunterladen [doc] [47 KB]

Los jovenes Ablauf der Unterrichtssequenz: Herunterladen [pdf] [47 KB]