Zur Haupt­na­vi­ga­ti­on sprin­gen [Alt]+[0] Zum Sei­ten­in­halt sprin­gen [Alt]+[1]

Ge­setz zum Al­ko­hol­ver­kauf

In­fo­box

Diese Seite ist Teil einer Ma­te­ria­li­en­samm­lung zum Bil­dungs­plan 2004: Grund­la­gen der Kom­pe­tenz­ori­en­tie­rung. Bitte be­ach­ten Sie, dass der Bil­dungs­plan fort­ge­schrie­ben wurde.

A

  M5  Das neue Ge­setz zum Al­ko­hol­ver­kauf

Tu compañero de in­ter­cam­bio te ha con­ta­do que en muchas par­tes de España hay una dis­cu­sión con­stan­te sobre las re­gu­la­cio­nes con­tra el bo­tellón y quie­re saber si en Ale­ma­nia también ha ha­bi­do reac­cio­nes tan fu­er­tes. Habéis en­con­tra­do un blog con las reac­cio­nes a la nueva ley en Baden-Würt­tem­berg. Re­su­me las ideas en español para tu compañero.

Tare­as fa­ci­li­ta­do­ras :

  1. Lee las di­fe­ren­tes opi­nio­nes y sub­ra­ya con verde lo que te par­ez­ca im­port­an­te y tacha las pa­la­bras que no ne­ce­si­tas para tu re­su­men.

    • Es ist Un­sinn, dass die Tank­stel­len einen fi­nan­zi­el­len Ver­lust be­fürch­ten müs­sen: Sie kön­nen doch al­ko­ho­li­sche Ge­trän­ke vor 22 Uhr ver­kau­fen.
     
    • Ich halte das neue Ge­setz für wenig ge­winn­brin­gend. Die Ju­gend­li­chen wer­den wei­ter­hin am Ko­ma­s­au­fen in­ter­es­siert sein und sich darum küm­mern, den Al­ko­hol recht­zei­tig zu kau­fen.
     
    • Ich halte es für mög­lich, dass durch das neue Ge­setz tat­säch­lich Ju­gend­li­che we­ni­ger Al­ko­hol kau­fen wer­den. Aber wer wirk­lich an Al­ko­hol ran­kom­men möch­te, der fin­det immer einen Weg. Mir tun aber die Tank­stel­len leid, die nun um ihre Exis­tenz fürch­ten müs­sen.
     
    • Es ist eine kom­ple­xe Frage. Wer als Ju­gend­li­cher einer fal­schen Cli­que an­ge­hört, wird kaum auf Re­geln oder gar Ver­bo­te ach­ten. Aber ich denke, man soll­te das neue Ge­setz trotz­dem als wert­vol­len Ver­such ho­no­rie­ren, die Ju­gend­li­chen vom über­mä­ßi­gen Al­ko­hol­kon­sum ab­zu­hal­ten.
     

  2. Ex­pli­ca (= par­af­ra­sea) las si­gui­en­tes pa­la­bras en español.
    Estas es­tra­te­gi­as te pue­den ayu­dar:
    • dar ejem­plos
    • dar antónimos/ sinónimos: “Es el con­tra­rio de/ Es lo mismo que…“
    • mostrar: “¡Mira! Es esto...”
    • uti­lizar otras len­gu­as extran­je­ras: “Es como… en inglés / francés”
    • uti­lizar ca­te­gorías: “Es un tipo de vehículo, ani­mal, plan­ta, pro­fe­sión, ac­tivi­dad …”
    • usar otra pa­la­bra de la misma fa­mi­lia (verbo, ad­je­tivo, sustan­tivo)

      ex­pre­si­on

      ex­pli­ca­ción / tra­duc­ción

      es­tra­te­gia

      Tank­stel­le

       

      fi­nan­zi­el­ler Ver­lust

       

      Ko­ma­s­au­fen

       

      um die Exis­tenz fürch­ten

       

      Ge­setz

       

      Al­ko­hol­ver­kaufs­ver­bot

       
  3. Vu­el­ve a leer las opi­nio­nes. ¿Que­dan ideas que no sabes trans­mi­tir en español? Usa las es­tra­te­gi­as del ejer­ci­cio 2 para par­af­ra­se­ar­las. 
  4. Escri­be el co­mi­en­zo de tus ora­cio­nes en español de­ba­jo de las ora­cio­nes en alemán. Luego anota 2 ó tres pa­la­bras clave – no escri­bas ora­cio­nes com­ple­tas.

    Tabelle

  5. Re­su­me las opi­nio­nes (or­al­men­te) en español para tu compañero. Pue­des usar tus ideas de los ejer­ci­ci­os 2 y 3.
    Ayuda a tu compañero si no ent­i­en­de algo.
  6. Es­cu­cha el re­su­men de tu compañero. Preg­un­ta si hay algo que no ent­i­en­des. Anota dos o tres pa­la­bras clave para cada opinión. Re­pi­te la opinión para que tu compañero pueda cor­re­gir si es ne­ce­sa­rio. (“Has dicho que…”)

    Los ar­gu­men­tos de tu compañero:

    1. 2.
    3. 4.

  7. Para los más rápidos:
    En­cu­en­tra uno o dos ar­gu­men­tos a favor de la nueva ley y escri­be un co­men­ta­rio en el blog. Luego re­su­me el co­men­ta­rio para tu compañero de in­ter­cam­bio.

Ge­setz zum Al­ko­hol­ver­kauf: Her­un­ter­la­den [doc] [83 KB]

Ge­setz zum Al­ko­hol­ver­kauf: Her­un­ter­la­den [pdf] [46 KB]