Zur Haupt­na­vi­ga­ti­on sprin­gen [Alt]+[0] Zum Sei­ten­in­halt sprin­gen [Alt]+[1]

M10 Pre­pa­ra­ción de la me­di­a­ción: Es­tra­te­gi­as

In­fo­box

Diese Seite ist Teil einer Ma­te­ria­li­en­samm­lung zum Bil­dungs­plan 2004: Grund­la­gen der Kom­pe­tenz­ori­en­tie­rung. Bitte be­ach­ten Sie, dass der Bil­dungs­plan fort­ge­schrie­ben wurde.

M. Wigge: Ohne Geld bis ans Ende der Welt

Tarea: Un@ compañer@ español@ que no habla alemán se in­te­re­sa por lo que dice Mi­cha­el Wigge. Lo/la quie­res ayu­dar y por eso le ex­pli­cas lo más im­port­an­te en español.

1. Texto de Mi­cha­el Wigge en alemán

Lee el texto y sub­ra­ya las par­tes cla­ves
Lies den Text und un­ter­strei­che die Schlüs­sel­stel­len

2. Es­tratégia: bus­car sinónimos/ antónimos/ pa­la­bras de la misma fa­mi­lia/ perífra­sis/... en alemán

In­ten­ta ex­pre­sar las par­tes sub­ra­ya­das de otra ma­ne­ra en alemán. Ver­su­che die un­ter­stri­che­nen Teile auf Deutsch an­ders aus­zu­drü­cken.

3. Me­di­a­ción ( Sprach­mitt­lung)

Tra­du­ce las par­tes sub­ra­ya­das con la ayuda de la se­g­un­da co­lum­na.
Über­set­ze die un­ter­stri­che­nen Teile mit Hilfe der zwei­ten Spal­te.

Text A

1. Ka­pi­tel: Alles ist an­ders
00:00 – 00:34

Hallo, das bin ich, Mi­cha­el Wigge. Ich reise ge­wöhn­lich als Re­por­ter durch die Welt.
Mal mache ich einen Ver­beu­gungs­test in Japan, mal über­prü­fe ich Ge­mein­sam­kei­ten zwi­schen Is­rae­lis und Pa­läs­ti­nen­sern oder wohne ein­fach zur Un­ter­mie­te bei In­dia­ner­stäm­men am Ama­zo­nas.
Aber bis­lang immer mit ge­nü­gend Geld in der Ta­sche.
Mein 40 Kilo schwe­res Ge­päck be­steht aus vie­len Din­gen - das Wich­tigs­te al­ler­dings meine bei­den Ka­me­ras, mit denen ich mich selbst fil­men werde.

 

 

Kur­zes Feed­back auf Deutsch: Was hältst du von der Sprach­mitt­lungs­stra­te­gie, zu­erst auf Deutsch nach sprach­li­chen Al­ter­na­ti­ven zu su­chen?



 

1. Texto de Mi­cha­el Wigge en alemán

Lee el texto y sub­ra­ya las par­tes cla­ves
Lies den Text und un­ter­strei­che die Schlüs­sel­stel­len

2. Es­tratégia: bus­car sinónimos/ antónimos/ pa­la­bras de la misma fa­mi­lia/ perífra­sis/... en alemán

In­ten­ta ex­pre­sar las par­tes sub­ra­ya­das de otra ma­ne­ra en alemán.
Ver­su­che die un­ter­stri­che­nen Teile auf Deutsch an­ders aus­zu­drü­cken.

3. Me­di­a­ción (Sprach­mitt­lung)


Tra­du­ce las par­tes sub­ra­ya­das con la ayuda de la se­g­un­da co­lum­na.
Über­set­ze die un­ter­stri­che­nen Teile mit Hilfe der zwei­ten Spal­te.

Text B
1. Ka­pi­tel: Alles ist an­ders
00:34 – 01:09

Mi­cha­el Wigge er­zählt:

Hallo von der A2 in der Nähe von Ber­lin. Mein Ziel ist es, ohne Geld ans Ende der Welt zu rei­sen. Ja, das Ende der Welt ist mei­ner Mei­nung nach doch ir­gend­wie die Ant­ark­tis.
Ja, die Stre­cke Ber­lin - Ant­ark­tis mit ihren drei­ßig- bis fünf­und­drei­ßig­tau­send Ki­lo­me­tern Länge wird wohl nicht ge­ra­de ein Spa­zier­gang wer­den – ohne einen Pfen­nig in der Ta­sche.
Es soll zu­nächst über den At­lan­tik bis in die USA gehen, hof­fent­lich am Gran Can­yon vor­bei durch Mit­tel­ame­ri­ka – ja even­tu­ell sogar durch Ko­lum­bi­en und schließ­lich wei­ter durch Süd­ame­ri­ka.

 

 

Kur­zes Feed­back auf Deutsch: Was hältst du von der Sprach­mitt­lungs­stra­te­gie, zu­erst auf Deutsch nach sprach­li­chen Al­ter­na­ti­ven zu su­chen?

 

 

M10 Pre­pa­ra­ción de la me­di­a­ción: Es­tra­te­gi­as: Her­un­ter­la­den [doc] [39 KB]

M10 Pre­pa­ra­ción de la me­di­a­ción: Es­tra­te­gi­as: Her­un­ter­la­den [pdf] [63 KB]