Zur Haupt­na­vi­ga­ti­on sprin­gen [Alt]+[0] Zum Sei­ten­in­halt sprin­gen [Alt]+[1]

Teil­kom­pe­ten­zen

In­fo­box

Diese Seite ist Teil einer Ma­te­ria­li­en­samm­lung zum Bil­dungs­plan 2004: Grund­la­gen der Kom­pe­tenz­ori­en­tie­rung. Bitte be­ach­ten Sie, dass der Bil­dungs­plan fort­ge­schrie­ben wurde.

Fol­gen­de Teil­kom­pe­ten­zen kön­nen für die Be­wäl­ti­gung von Sprach­mitt­lungs­auf­ga­ben (je nach Form) not­wen­dig sein.


Be­herr­schung der sprach­li­chen Mit­tel

  • ver­ständ­li­che Aus­spra­che und In­to­na­ti­on
  • rich­ti­ge gram­ma­ti­sche Struk­tu­ren ver­wen­den
  • an­ge­mes­se­nen Wort­schatz be­herr­schen (auch Idio­ma­tik)
  • sich häu­fi­ger Über­set­zungs-pro­ble­me be­wusst sein (z.B Ver­än­de­run­gen durch Per­spek­tiv-wech­sel in der in­di­rek­ten Rede)


Kom­mu­ni­ka­ti­ve Fer­tig­kei­ten

  • Le­se­ver­ste­hen
  • Hör­ver­ste­hen
  • spon­tan und si­tua­ti­ons­ge­recht re­agie­ren
  • Nach­fra­gen
  • ei­ge­ne De­fi­zi­te kom­pen­sie­ren
  • Re­pa­ra­tur und Selbst­kor­rek­tur
  • sich aktiv in den Dis­kurs ein­schal­ten (turn­ta­king), das Wort er­grei­fen und das Wort wie­der ab­ge­ben
  • Nut­zen von non­ver­ba­len Kom­mu­ni­ka­ti­ons­mög­lich­kei­ten


Um­gang mit Tex­ten

  • Un­ter­schei­dung von Wich­ti­gem und Un­wich­ti­gem
  • mit viel­fäl­ti­gen Text­sor­ten zu­recht­kom­men


Kul­tu­rel­le Kom­pe­tenz

  • Höf­lich­keits­kon­ven­tio­nen er­ke­nen und selbst be­ach­ten
  • so­zio­kul­tu­rel­les Wis­sen dar­über, was ein Spre­cher einer an­de­ren Spra­che nicht wis­sen kann und was ihm daher er­klärt wer­den muss


Per­so­na­le Kom­pe­tenz

  • rich­ti­ge Ein­schät­zung der Si­tua­ti­on und des Ge­sprächs­part­ners
  • Selbst­dis­zi­plin ent­wi­ckeln, um eine per­sön­li­che Mei­nungs­be­kun­dung zu un­ter­drü­cken
  • sprach­li­ches Kön­nen der In­terak­t­an­ten rich­tig ein­schät­zen
  • nicht Auf­ge­ben bei (par­ti­el­lem) Nicht-Ver­ste­hen
  • sich der ei­ge­nen Rolle be­wusst sein


Me­tho­den­kom­pe­tenz

  • Ver­ein­fa­chungs­stra­te­gi­en (in­halt­lich und sprach­lich)
  • Stra­te­gi­en zur Über­brü­ckung von sprach­li­chen Lü­cken
  • No­ti­zen an­fer­ti­gen
  • Mar­kie­rungs- und Glie­de­rungs­tech­ni­ken
  • Nut­zung von Hilfs­mit­teln
  • zwi­schen kon­kre­ter Über­set­zung von ent­schei­den­den For­mu­lie­run­gen und in­halt­li­cher Sprach­mitt­lung ab­wä­gen

 

Teil­kom­pe­ten­zen: Her­un­ter­la­den [doc] [48 KB]
Teil­kom­pe­ten­zen: Her­un­ter­la­den [pdf] [20 KB]