Zur Haupt­na­vi­ga­ti­on sprin­gen [Alt]+[0] Zum Sei­ten­in­halt sprin­gen [Alt]+[1]

De­scri­ve­re un'im­ma­gi­ne/una foto

In­fo­box

Diese Seite ist Teil einer Ma­te­ria­li­en­samm­lung zum Bil­dungs­plan 2004: Grund­la­gen der Kom­pe­tenz­ori­en­tie­rung. Bitte be­ach­ten Sie, dass der Bil­dungs­plan fort­ge­schrie­ben wurde.



preli­mi­na­ri

  • guard­an­do un’im­ma­gi­ne si ve­do­no tante cose si­mul­ta­nea­men­te – perciò è im­port­an­te de­scri­ve­re sis­te­ma­ti­ca­men­te / in ma­nie­ra strut­tu­ra­ta tutto quel­lo che si vede
  • prima di de­scri­ve­re l’im­ma­gi­ne con­vie­ne dire di che tipo di im­ma­gi­ne si trat­ta
    e – se uno lo sa – dov’è stata pubb­li­ca­ta, chi è il gra­fi­co / fo­to­gra­fo / ca­ri­ca­tu­ris­ta
  • è im­port­an­te de­scri­ve­re og­get­ti, per­so­ne, luo­ghi ed altri ele­men­ti dell’im­ma­gi­ne par­lan­do anche della loro po­si­zio­ne / ris­pettan­do la com­po­si­zio­ne dell’im­ma­gi­ne
  • oltre alle cose che si ve­do­no, si può anche par­la­re dell’at­mos­fe­ra, della luce ecc.
  • bi­so­gna anche par­la­re di ele­men­ti che ma­ga­ri non si ri­co­no­sco­no bene o che sono dif­fi­ci­li da in­ter­pre­ta­re

l’in­tro­du­zio­ne es­pres­sio­ni utili
Co­min­cia di­cen­do di che tipo di im­ma­gi­ne si trat­ta. Il ri­trat­to ( Por­trait ) di… / Ques­ta foto in bi­an­co e nero / Ques­ta foto a co­lo­ri / Il di­se­g­no / Ques­to schiz­zo / Ques­ta ca­ri­ca­tu­ra…
Ag­gi­un­gi la fonte… … è trat­to/a dal gior­na­le… / dal libro… / il­lus­tra il primo ca­pi­to­lo del libro…
… e la per­so­na che ha fatto l’im­ma­gi­ne – se sono co­no­sci­u­te. Il fo­to­gra­fo / L’ar­tis­ta / Il ca­ri­ca­tu­ris­ta / Il gra­fi­co si chia­ma… / è…
Rias­su­mi in una frase il con­te­nu­to dell’im­ma­gi­ne. Su ques­ta foto / ques­to di­se­g­no si vede / si ve­do­no / ve­dia­mo / c’è / ci sono…


la parte prin­ci­pa­le es­pres­sio­ni utili
Co­min­cia con gli ele­men­ti prin­ci­pa­li… Al cen­tro si vede / si ve­do­no / ve­dia­mo… /
In primo piano c’è / ci sono… (= Im Vor­der­grund ist / sind… )
… salta / sal­ta­no all’oc­chio (= … springt / sprin­gen ins Auge ) /
In mezzo alla foto…
… e con­ti­nua a de­scri­ve­re la com­po­si­zio­ne. In se­con­do piano… / Sullo sfon­do… (= Im Hin­ter­grund… )
L’im­ma­gi­ne si com­po­ne di di­ver­si ele­men­ti: …
… passa / pas­sa­no in se­con­do piano (= … tritt / tre­ten in den Hin­ter­grund ).
A de­s­tra / a si­nis­tra / in alto (= oben ) / in basso (= unten ) / all’an­go­lo (= in der Ecke ) / al mar­gi­ne (= am Rand )
die­t­ro / da­van­ti a / ac­can­to a / vici­no a / a de­s­tra di / a si­nis­tra di /
sotto (= unten ) / sopra (= oben )

 

detta­g­li / sin­go­li ele­men­ti es­pres­sio­ni utili
De­scri­ven­do una per­so­na con­side­ra
- l’as­pet­to

- quel­lo che fa
- l’es­pres­sio­ne della fac­cia
- lo stato d’animo ( Ge­müts­zu­stand , Ver­fas­sung ), segna­la però che  qui si trat­ta di sup­po­si­zio­ni, in­ter­pre­ta­zio­ni

lui / lei è / sem­bra…
(at­ten­zio­ne: sem­bra tris­te = er sieht trau­rig aus )
sta + ge­run­dio / sta per + in­fi­ni­to / ha ap­pe­na + par­ti­ci­pio
Guard­an­do l’es­pres­sio­ne del viso / della fac­cia, si può dire / con­sta­ta­re ( fest­stel­len ) / sup­por­re ( ver­mu­ten ) che si sente…
Ha lo sguar­do (= Sein Blick ist… ) se­re­no (= hei­ter ), emo­zio­na­to (= auf­ge­regt, ar­rab­bia­to (= wü­tend ), al­le­gro (= fröh­lich ), auf­ge­wühlt ), te­ne­ro (= zärt­lich ), con­ten­to (= zu­frie­den ), de­lu­so (= ent­täuscht ), tris­te (= trau­rig )
In­di­vi­dua il luogo. Le per­so­ne sono a casa / a scuo­la / in un parco / in città / in una sala / in una stan­za / in un gi­ar­di­no / in mac­chi­na / …
De­fi­ni­sci anche l’at­mos­fe­ra, la luce, il tempo, i co­lo­ri… Il luogo è lu­mi­no­so (= hell ) / buio (= dun­kel ) / tenebro­so (= schat­tig, fins­ter ) / os­cu­ro (= düs­ter ) / …
La stan­za è spa­zio­sa (= ge­räu­mig ) / stret­ta (= eng ) / pic­co­la / vuota / piena di …
Il tempo è bello / brut­to. Fa bel tempo. / Piove. / Ne­vica. /
C’è neb­bia / (un forte) vento / un tem­po­ra­le (= ein Ge­wit­ter )
I co­lo­ri sono chia­ri (= hell ), scuri (= dun­kel ), fred­di, caldi, na­tu­ra­li, spen­ti (= er­lo­schen ), morti.
Parla anche di ele­men­ti poco ri­co­no­sci­bi­li. … non si ri­co­no­s­ce / ri­co­no­sco­no bene (= er­kennt man nicht gut )
sem­bra trat­tar­si di… (= es scheint sich um… zu han­deln ) /
forse si trat­ta di… (= viel­leicht ist es… )
Man­ca­no og­get­ti / per­so­ne che si as­pet­ter­eb­be­ro in una scena del ge­ne­re? L’as­sen­za di … sor­pren­de (= Das Feh­len von… über­rascht ) / crea un ef­fet­to di tris­tez­za / leg­ge­rez­za / …
susci­ta / evoca  la paura, il de­si­de­rio di

 

la parte con­clu­si­va es­pres­sio­ni utili
Segna­la bene dove co­min­ci ad in­ter­pre­ta­re. Ques­ta foto / ques­ta ca­ri­ca­tu­ra / ques­to di­se­g­no
fa ca­pi­re (= gibt zu ver­ste­hen / macht deut­lich ) / fa al­lu­sio­ne a / al­lu­de a (= spielt an auf ) / mette in evi­den­za (= ver­deut­licht ),
mette l’ac­cen­to su (= be­tont ) / evoca / susci­ta (= be­schwört… her­auf ), sot­to­li­nea (= un­ter­streicht ),
dà un senso di (= ver­mit­telt einen Ein­druck von ),
ri­ch­ia­ma (= er­in­nert an )
Cerca di de­scri­ve­re il mes­sag­gio. La foto / la ca­ri­ca­tu­ra es­pri­me ( drückt aus ) /
rende ( gibt wie­der, ver­mit­telt ) bene l’idea che / il punto di vista re­la­tivo a… ( die Sicht­wei­se hin­sicht­lich ) /
co­mu­ni­ca la mo­der­nità (= ver­mit­telt Mo­der­ni­tät ),
sug­ge­ris­ce (= sug­ge­riert )

 

De­scri­ve­re un'im­ma­gi­ne/una foto: Her­un­ter­la­den [doc] [46 KB]