Zur Hauptnavigation springen [Alt]+[0] Zum Seiteninhalt springen [Alt]+[1]

Periodo ipotetico


Soluzioni



I. Trasformate questa frase (tipo 1
tipo 2 → tipo 3)!

  1. Typ 1: Se vinco un milione di euro, compro/ comprerò una villetta al mare.

  2. Typ 2: Se vincessi un milione di euro, comprerei una villetta al mare.

  3. Typ 3: Se avessi vinto un milione di euro, avrei comprato una villetta al mare.

 

II. Completate con le forme adatte! Attenzione m/f !

  1. Typ 2: Se lui (sapere)   sapesse     quanto gli fa male, non (fumare)     fumerebbe .
  2. Typ 3: Se noi (partire)    fossimo partiti/-e    senza salutare la zia, lei (offendersi) si sarebbe offesa .
  3. Typ 2: Se io (essere)  fossi  più attento/a, gli affari non mi (andare)  andrebbero  così male.
  4. Typ 2: Se Lei (avere)  avesse   più tempo, quale libro Le (piacere)  piacerebbe  leggere?
  5. Typ 2: Se voi (stare)  steste   un po` zitti, io (potere)  potrei  ascoltare meglio la musica.
  6. Typ 1: Se (piovere)  piove , mio fratello (venire)  viene/verrà   a prendermi.
  7. Typ 3: Silvia, se tu (potere)   fossi potuta   uscire prima, (andare)  saresti andata  al bar?
  8. Typ 3: Se loro (parlare)  avessero parlato  più piano, loro (fare)   avrebbero fatto   meno confusione.
  9. Typ 1: Noi (metterci)  ci mettiamo/ ci metteremo  un`ora e mezza - se il treno (partire)   parte   in orario…



III. Mettete al purale!

  1. Se tu ti fossi alzata prima, non avresti perso il treno.
    → Se voi vi foste alzate prima, non avreste perso il treno.
  2. Se lui/lei ci fosse andato/a, si sarebbe divertito/a.
    → Se loro ci fossero andati/e, si sarebbero divertiti/e.
  3. Se io non fossi stanco, lavorerei ancora.
    → Se noi non fossimo stanchi, lavoreremmo ancora.

 

IV. Traducete in italiano!

  1. Wenn ich es wüsste, würde ich es dir sagen.
    Se ( io) lo sapessi, te lo direi.
  2. Wenn schönes Wetter gewesen wäre, wären wir ans Meer gefahren.
    → Se avesse fatto bel tempo, saremmo andati/e al mare.
  3. Wenn du dich beeilt hättest, hättest du den Zug nicht verpasst.
    → Se (tu) ti fossi sbrigato/a, non avresti perso il treno.
  4. Wenn er weniger trinken würde, würde er sich besser fühlen.
    Se (lui) bevesse di meno, si sentirebbe meglio.
  5. Wenn deine Schwester mehr gelernt hätte, wäre sie nicht durchgefallen.
    Se tua sorella avesse studiato di più, non sarebbe stata bocciata.
  6. Wenn ich du wäre, würde ich es nicht machen.
    Se (io) fossi te, non lo farei.
  7. Du hättest es gemerkt, wenn du aufgepasst hättest.
    Te ne saresti accorto/a, se (tu) fossi stato/a attento/a.


Periodo ipotetico


Periodo ipotetico: Herunterladen [doc] [40 KB]