Concordanza dei tempi
Infobox
Diese Seite ist Teil einer Materialiensammlung zum Bildungsplan 2004: Grundlagen der Kompetenzorientierung. Bitte beachten Sie, dass der Bildungsplan fortgeschrieben wurde.
Soluzioni
II. Quali combinazioni sono possibili? Fai delle frasi. Attenzione: Ci sono ulteriori possibilità / esempi rispetto alla tabella di sopra. Fai la traduzione delle frasi. |
Sappiamo tutti che
Nessuno sapeva che Pare che Non sembrava che Mi ha spiegato che Tuo marito diceva sempre che È probabile che Il mio collega ha detto che Gli ho chiesto se Non è sicuro che |
(lui) dice la verità.
(lui) ha detto la verità. (lui) dirà la verità. (lui) dicesse la verità. (lui) avesse detto la verità. (lui) avrebbe detto la verità. (lui) dica la verità. (lui) abbia detto la verità. (lui) dicesse la verità. (lui) avesse detto la verità. (lui) avrebbe detto la verità. (lui) diceva la verità. (lui) aveva detto la verità. (lui) avrebbe detto la verità. (lui) diceva la verità. (lui) aveva detto la verità. (lui) avrebbe detto la verità. (lui) dica la verità. (lui) abbia detto la verità. (lui) diceva la verità. (lui) aveva detto la verità. (lui) avrebbe detto la verità. (lui) diceva / dicesse la verità. (lui) aveva / avesse detto la verità. (lui) avrebbe detto la verità. (lui) dica la verità. (lui) abbia detto la verità. |
III. Trasforma le frasi. Attenzione ai modi! |
-
Loro sono amici dalla scuola elementare.
So che loro sono amici dalla scuola elementare.
Mi pare che loro siano amici dalla scuola elementare. -
Non gli è mai successo.
Dice che non gli è mai successo.
Pare che non gli sia mai successo -
Sono d’accordo.
Ha detto che è / era d’accordo.
Non sembrava che fosse d’accordo. -
Tu sei già partita.
Eravamo sicuri che tu eri già partita.
Pensavamo che tu fossi già partita. -
Verrà anche suo fratello.
Ci ha detto che sarebbe venuto anche suo fratello.
Non sapevamo che sarebbe venuto anche suo fratello. -
Fra poco loro si sposeranno.
È chiaro che fra poco loro si sposeranno .
Mi sembra che fra poco loro si sposino .
IV. Fai la traduzione. |
-
Ich denke, er wird noch heute anrufen.
Penso che lui telefoni / chiami ancora oggi.
-
Er erzählte immer, sein Bruder habe die Schule gehasst.
Diceva sempre che suo fratello odiava la scuola.
-
Mir scheint, Sie haben mich falsch verstanden.
Mi sembra che Lei mi abbia capito male.
-
Ist es möglich, dass er den Zug verpasst hat?
È possibile che lui abbia perso il treno?
-
Er hat mich gefragt, ob ich ihn begleiten könne.
Mi ha chiesto se io potevo / potessi accompagnarlo.
-
Er sagt, er werde etwas später kommen.
Dice che verrà un po’ più tardi.
-
Es ist unwahrscheinlich, dass er es schafft.
È poco probabile che lui ce la faccia.
-
Ich frage mich, ob er es weiß.
Mi chiedo se lui lo sa / sappia.
Concordanza dei tempi:
Herunterladen
[doc] [52 KB]