Concordanza dei tempi
Infobox
Diese Seite ist Teil einer Materialiensammlung zum Bildungsplan 2004: Grundlagen der Kompetenzorientierung. Bitte beachten Sie, dass der Bildungsplan fortgeschrieben wurde.
I. La concordanza dei tempi. Osserva gli esempi e metti il nome dei tempi e modi grammaticali delle frasi dipendenti. |
Nella frase indipendente il verbo indica
|
Nella frase indipendente si esprime
|
La frase indipendente è al presente. |
|
contemporaneità ( Gleichzeitigkeit ) |
|
So che lei viene con noi. |
Mi pare che lei venga con noi. |
anteriorità ( Vorzeitigkeit ) |
|
So che lei è andata via. |
Mi pare che lei sia andata via. |
posteriorità ( Nachzeitigkeit ) |
|
So che verrà anche lei. |
Mi pare che venga anche lei. |
La frase indipendente è al passato. |
|
contemporaneità ( Gleichzeitigkeit ) |
|
Sapevo che lei veniva con noi. |
Non sapevo che lei venisse con noi. |
anteriorità ( Vorzeitigkeit ) |
|
Sapevo che lei era andata via. |
Non sapevo che lei fosse andata via. |
posteriorità ( Nachzeitigkeit ) |
|
Sapevo che sarebbe venuta anche lei. |
Non sapevo che sarebbe venuta anche lui. |
II. Quali combinazioni sono possibili? Fai delle frasi. Attenzione: Ci sono ulteriori possibilità / esempi rispetto alla tabella di sopra. Fai la traduzione delle frasi. |
Sappiamo tutti che
Nessuno sapeva che Pare che Non sembrava che Mi ha spiegato che Tuo marito diceva sempre che È probabile che Il mio collega ha detto che Gli ho chiesto se Non è sicuro che |
(lui) dice la verità.
(lui) diceva la verità. (lui) ha detto la verità. (lui) aveva detto la verità. (lui) dirà la verità. (lui) avrebbe detto la verità. (lui) dica la verità. (lui) dicesse la verità. (lui) abbia detto la verità. (lui) avesse detto la verità. |
III. Trasforma le frasi. Attenzione ai modi! |
-
Loro sono amici dalla scuola elementare.
So che _____________________________________________________
Mi pare che -________________________________________________ -
Non gli è mai successo.
Dice che ___________________________________________________
Pare che ___________________________________________________ -
Sono d’accordo.
Ha detto che ________________________________________________
Non sembrava che ____________________________________________ -
Tu sei già partita.
Eravamo sicuri che ___________________________________________
Pensavamo che _____________________________________________ -
Verrà anche suo fratello.
Ci ha detto che _____________________________________________
Non sapevamo che __________________________________________ -
Fra poco loro si sposeranno.
È chiaro che _______________________________________________
Mi sembra che _____________________________________________
IV. Fai la traduzione. |
-
Ich denke, er wird noch heute anrufen.
___________________________________________________________ -
Er erzählte immer, sein Bruder habe die Schule gehasst.
___________________________________________________________ -
Mir scheint, Sie haben mich falsch verstanden.
___________________________________________________________ -
Ist es möglich, dass er den Zug verpasst hat?
___________________________________________________________ -
Er hat mich gefragt, ob ich ihn begleiten könne.
___________________________________________________________ -
Er sagt, er werde etwas später kommen.
___________________________________________________________ -
Es ist unwahrscheinlich, dass er es schafft.
___________________________________________________________ -
Ich frage mich, ob er es weiß.
___________________________________________________________
Concordanza dei tempi:
Herunterladen
[doc] [52 KB]