Übungen zum Ablativus absolutus
Übung zu satzwertigen Konstruktionen
Um welche grammatische Erscheinung handelt es sich bei den kursiv gedruckten Wortgruppen?
Notiere diese und übersetze dann die Sätze:
Urbe ab hostibus deleta Aeneas cum nobilibus Troianorum Asiam reliquit. | |
Nam Troiani patriam suam vehementissime defendentes hostes superare non potuerant. | |
Ulixes enim, unus e fortissimis ducibus Graecorum, ceteros equum ligneum aedificare et ante portas urbis relinquere iussit. | |
Graeci equo ligneo aedificato se in insulam receperunt. | |
Troiani hostes denique in patriam redisse putantes equum sacerdote Neptuni verbis acribus eos monente in urbem traxerunt. | |
Aeneas comitibus sibi a deis novam patriam promissam esse dixit et auxilio a Iove petito eos naves conscendere iussit. |
Lösung
Urbe ab hostibus deleta Aeneas cum nobilibus Troianorum Asiam reliquit. | Abl. abs.: Da die Stadt von den Feinden zerstört worden, verließ Aeneas mit den vornehmen Trojanern Asien. |
Nam Troiani patriam suam vehementissime defendentes hostes superare non potuerant. | PC: Denn obwohl die Trojaner ihr Vaterland aufs heftigste verteidigten, konnten sie die Feinde nicht überwinden. |
Ulixes enim, unus e fortissimis ducibus Graecorum, ceteros equum ligneum aedificare et ante portas urbis relinquere iussit. |
Aci: Denn Odysseus, einer der tapfersten
Führer der Griechen, befahl, dass die übrigen
ein hölzernes Pferd bauen und vor den
Stadttoren zurücklassen. |
Graeci equo ligneo aedificato se in insulam receperunt. | Abl. abs.: Die Griechen erbauten das hölzerne Pferd, dann zogen sie sich auf eine Insel zurück. |
Troiani hostes denique in patriam redisse putantes equum sacerdote Neptuni verbis acribus eos monente in urbem traxerunt. | PC (mit ACI) / Abl. abs.: Die Trojaner zogen im Glauben, die Feinde seien endlich in ihr Vaterland zurückgekehrt das Pferd in die Stadt, obwohl ein Priester des Neptun sie mit heftigen Worten davor warnte. |
Aeneas comitibus sibi a deis novam patriam promissam esse dixit et auxilio a Iove petito eos naves conscendere iussit. |
Abl. abs.: Aeneas sagte seinen Begleitern,
dass ihm von den Göttern ein neues
Vaterland versprochen sei, und befahl ihnen,
dass sie die Schiffe besteigen sollten, nachdem er Iupiter um Hilfe gebeten hatte. |
Übungen zum Ablativus absolutus: Herunterladen [pdf] [258 KB]