Zur Hauptnavigation springen [Alt]+[0] Zum Seiteninhalt springen [Alt]+[1]

Text § 35-39 Version C:

M7

Version c: keine syntaktische Strukturierung:

Cicero untersucht, worum es in diesem Prozess eigentlich geht – was ist von dem Vorwurf des Vatermords zu halten?

Text Vokabelangaben und
Übersetzungshilfen.
Übersetzung
[35] Tres sunt res,
quantum ego existimare
possum,
quae obstent hoc tempore Sex.
Roscio, crimen adversariorum
et audacia et potentia.
audacia: die Frechheit,
Abstand die Unverfrorenheit
Abstand (√ audere; LV)
 
Criminis confictionem
accusator Erucius suscepit,
audaciae partis Roscii sibi
poposcerunt, Chrysogonus
autem, is
qui plurimum potest,
potentia pugnat.
confictio, confictionis f:
Abstand die Erfindung
poscere, posco, poposci:
Abstand fordern, verlangen (LV)
 
De hisce omnibus rebus me
dicere oportere intellego.
Quid igitur est?
   
[36] Non eodem modo de
omnibus,
ideo quod prima illa res ad
meum officium pertinet,
duas autem reliquas vobis
populus Romanus imposuit;
pertinere: sich erstrecken auf,
Abstand zu tun haben mit
 
ego crimen oportet diluam,
vos et audaciae resistere et
hominum eius modi
perniciosam atque
intolerandam potentiam primo
quoque tempore exstinguere
atque opprimere debetis.
diluere: abwaschen
extinguere: auslöschen
 
[37] Occidisse patrem Sex.
Roscius arguitur.
occidere, occido, occidi, occisum:
Abstand töten, ermorden
 
Scelestum, di immortales, ac
nefarium facinus atque eius
modi,
quo uno maleficio scelera
omnia complexa esse
videantur!
scelestus: verbrecherisch
Abstand (√ scelus, sceleris n:
Abstand das Verbrechen; LV)
complecti, complector, complexus sum:
Abstand umfassen.
An dieser Stelle hat complecti aber ausnahmsweise passive Bedeutung: sie scheinen
enthalten zu sein.
 
Etenim si,
id quod praeclare a sapientibus
dicitur,
voltu saepe laeditur pietas,
quod supplicium satis acre
reperietur in eum,
qui mortem obtulerit parenti?
supplicium: das Flehen;
Abstand die harte Strafe,
Abstand die Hinrichtung (LV)
 
Pro quo mori ipsum,
si res postularet,
iura divina atque humana
cogebant.
postulare: fordern (LV)  
[38] In hoc tanto, tam atroci,
tam singulari maleficio,
quod ita raro exstitit,
ut,
si quando auditum sit,
portenti ac prodigi simile
numeretur,
quibus tandem tu, C. Eruci,
argumentis accusatorem
censes uti oportere?
atrox: furchtbar
singularis, singulare: einzigartig
portentum: das unheilvolle
Abstand Vorzeichen
prodigium: die Ungeheuerlichkeit
Erucius: Name des Anklägers
 
Nonne et audaciam eius,
qui in crimen vocetur,
singularem ostendere et mores
feros immanemque naturam et
vitam vitiis flagitiisque omnibus
deditam,
et denique omnia ad perniciem
profligata atque perdita?
audacia: siehen oben, § 35
immanis: furchtbar, übel
flagitium: das Verbrechen (LV)
 
Quorum tu nihil in Sex. Roscium
ne obiciendi quidem causa
contulisti.
obicere, obicio, obieci, obiectum:
Abstand vorwerfen (LV)
 

Cicero prüft in § 39, ob die Persönlichkeit des Sextus Roscius jun., also des Angeklagten, wirklich von Verschwendungssucht geprägt ist, so dass er sich das Geld seines Vaters gewünscht hätte.

Text Vokabelangaben und
Übersetzungshilfen.
Übersetzung
[39] ... De luxuria purgavit
Erucius,
cum dixit hunc ne in convivio
quidem ullo fere interfuisse.
purgare: reinigen
convivium: das Gastmahl (LV)
 
...
Cupiditates porro quae possunt
esse in eo,
qui,
ut ipse accusator obiecit,
ruri semper habitarit et in agro
colendo vixerit?
Quae vita maxime disiuncta a
cupiditate et cum officio
coniuncta est.
porro: freilich
ruri: alter Lokativ zu rus, ruris n:
Abstand das Land (LV; Fremdwort:
Abstand rustikal)
habitarit = habitaverit
vivere, vivo, vixi, victurus:
Abstand leben
disiungere / coniungere:
Abstand trennen / verbinden
 

Erläuterungen

√ = (etymologische) Wurzel
LV = Lernvokabel; diese Vokabel ist auch in die Liste der Lernvokabeln aufgenommen, die in der Sammlung der Arbeitsmaterialien enthalten ist

Interpretationsfragen

Arbeit am Text: Worauf kam es Cicero in seiner Rede für S. Roscius an?

  1. Suche aus den bisher behandelten Teilen der Rede, v.a. aus den §§ 36-37, alles heraus, was über den Sachverhalt informiert.

  2. Mit welchem Argument versucht Cicero in diesem Abschnitt seiner Rede die Argumente der Ankläger zu entkräften?

  3. Welche Beweise führt er dafür an?

Text § 35-39, Version C: Herunterladen [pdf] [290 KB]