Zur Hauptnavigation springen [Alt]+[0] Zum Seiteninhalt springen [Alt]+[1]

Material zur Phase 1

Imperfekt Aktiv – lehrbuchunabhängige induktive Einführung

Jede Gruppe erhält einen Abschnitt des Textes mit folgenden Arbeitsaufträgen:

  • Übersetzt die Sätze schriftlich!
  • Macht eine Skizze des Inhalts der beiden Sätze und beschriftet diese mit Zitaten!
  • ‚Zerlegt’ die neuen Verbformen in ihre Bestandteile!

Anschließend:
Präsentation und Zusammenführung der Ergebnisse, Einordnung der Konnektoren in ein Zeitrelief, Benennung des neuen Tempus und Erarbeitung des Paradigma Imperfekt Aktiv in allen Konjugationen (+ esse mit Analogiebildung zu posse )

Gruppe 1 :
Tandem schola finita est. Titus amicique nondum domum redire volunt. Itaque sub arbore umbrosa laeti consident; dum multa iocosa inter se narrant, multis cum lacrimis rident.

Titus : "Heri 1) diu scripta Plinii legebam, cum subito mus minimus pollicem pedis exploravit. Quod pollicem movi, fugit."

- Übersetzt die Sätze schriftlich!
- Macht eine Skizze und beschriftet diese mit Zitaten!
-‚Zerlegt’ die neuen Verbformen in ihre Bestandteile!

1) heri (adv.) gestern

Maus

 

Gruppe 2 :
Tandem schola finita est. Titus amicique nondum domum redire volunt. Itaque sub arbore umbrosa laeti consident; dum multa iocosa inter se narrant, multis cum lacrimis rident.

Lucius : “Etiam ego heri 1) studebam epistulam longam scribere, cum subito maximus canis alienus advolavit et sellam meam vertit. Videte vulnera mea!”

- Übersetzt die Sätze schriftlich!
- Macht eine Skizze und beschriftet diese mit Zitaten!
-‚Zerlegt’ die neuen Verbformen in ihre Bestandteile!

1) heri (adv.) gestern

Hund

 

Gruppe 3:
Tandem schola finita est. Titus amicique nondum domum redire volunt. Itaque sub arbore umbrosa laeti consident; dum multa iocosa inter se narrant, multis cum lacrimis rident.

Atticus : “Ego contra heri 1) cum fratre maiore diu disputabam, cum subito simia in umerum sinistrum insiluit (saluit) traxitque ore aures meas. Videte ruborem aurium!“

- Übersetzt die Sätze schriftlich!
- Macht eine Skizze und beschriftet diese mit Zitaten!
-‚Zerlegt’ die neuen Verbformen in ihre Bestandteile!

1) heri (adv.) gestern

Affe

 

Gruppe 4:
Tandem schola finita est. Titus amicique nondum domum redire volunt. Itaque sub arbore umbrosa laeti consident; dum multa iocosa inter se narrant, multis cum lacrimis rident.

Quintus: “Ego autem heri 1) piger eram et in horto iacebam, cum subito turba avium de arbore in caput meum cacavit, - quid dico? – cacabat. Iterum iterumque! Videte meos capillos candidos! “Alii: “Et - mansistine an fugisti?“

- Übersetzt die Sätze schriftlich!
- Macht eine Skizze und beschriftet diese mit Zitaten!
-‚Zerlegt’ die neuen Verbformen in ihre Bestandteile!

1) heri (adv.) gestern

Vögel

Alle Bilder © Dr. Karin Haß

Jeweils pro Gruppe folgendes Vokabelverzeichnis zur Verfügung stellen:

auris,is f. Ohr
advolare herbeifliegen
alienus, a, um fremd
avis, is f. Vogel
candidus, a, um weiß
canis, is m. Hund
consídere + Stf. sich niederlassen
contra (adv.). dagegen
finitus, a, um beendet
frater maior der ältere Bruder
fúgere fliehen
insilire springen auf
iocosa, orum n. Witze
lacrima Träne
laetus,a um fröhlich
maximus, a, um riesengroß
mus, ris m. Maus
os, oris n Mund, Schnabel
pollex pedis großer Zeh
quod weil
rubor, is m. Röte
sella Stuhl
simia Affe
tráhere ziehen
umbrosus, a, um schattig
umerus sinister linke Schulter
vértere umwerfen
volunt sie wollen

Hinweis : Die Vokabeln werden teilweise in der Diagnose abgefragt.

 

Material zur Phase 1: Herunterladen [doc] [2,3 MB]