Zur Hauptnavigation springen [Alt]+[0] Zum Seiteninhalt springen [Alt]+[1]

Version A mit Hilfen


Fettdruck – Partizipialkonstruktionen / Zwischen den spitzen Klammern stehen alle Wörter, die zur Partizipialkonstruktion gehören

Unterstreichungen – Prädikate

Im Gespräch mit Gorgias versucht Sokrates, das Wesen der Rhetorik zu bestimmen. Während Sokrates meint, dass bei Sachfragen wie einem Bauvorhaben die Experten die Debatten entscheiden müssten, verweist Gorgias darauf, dass es immer die rhetorisch Versierten seien, die den Ton angeben und dass die Macht der Rhetorik viel größer sei, als Sokrates annimmt:

1 εἰ πάντα γε ε ἰδείης , ὦ Σώκρατες,  ………………………………………………………………..

2 ὅτι < [ ῥητορική ] ὡς ἔπος εἰπεῖν ἁπάσας τὰς δυνάμεις  ……………………………………..

3 συλλαβο ῦσα> ὑφ' αὑτῇ ἔχει .  …………………………………………………………………….

4 μέγα δέ σοι τεκμήριον ἐρῶ ·  ……………………………………………………………………….

5 πολλάκις γὰρ ἤδη <ἔγωγε μετὰ τοῦ ἀδελφοῦ …………………………………………………

6 καὶ μετὰ τῶν ἄλλων ἰατρῶν ……………………………………………………………………….

7 ε ἰσελθὼν> παρά <τινα <τῶν καμν όντων> ……………………………………………………

8 οὐχὶ ἐθέλοντα> ……………………………………………………………………………………..

9 ἢ φάρμακον πιεῖν ἢ τεμεῖν ἢ καῦσαι παρασχεῖν τῷ ἰατρῷ, …………………………………..

10 < ο ὐ δυναμένου τοῦ ἰατροῦ πεῖσαι>,…………………………………………………………..

11 ἐγὼ ἔπεισα , οὐκ ἄλλῃ τέχνῃ ἢ τῇ ῥητορικῇ. ……………………………………………….......

12 φημ δὲ καὶ <εἰς πόλιν, ὅπῃ βο ύλει ἐλθόντα ………………………………………………….

13 ῥητορικὸν ἄνδρα καὶ ἰατρόν>,…………………………………………………………………….

14 εἰ δ έοι λόγῳ διαγωνίζεσθαι ἐν ἐκκλησίᾳ ………………………………………………………

15 ἢ ἐν ἄλλῳ τινὶ συλλόγῳ, ὁπότερον δε αἱρεθῆναι ἰατρόν, …………………………………..

16 οὐδαμοῦ ἂν φανῆναι τὸν ἰατρόν, ………………………………………………………………..

17 ἀλλ' αἱρεθῆναι ἂν τὸν εἰπεῖν δυνατόν, εἰ βο ύλοιτο . ………………………………………….

18 καὶ εἰ πρὸς ἄλλον γε δημιουργὸν ὁντιναοῦν ἀγωνίζοιτο , …………………………………...

19 πε ίσειεν ἂν αὑτὸν ἑλέσθαι ὁ ῥητορικὸς μᾶλλον ……………………………………………...

20 ἢ ἄλλος ὁστισοῦν· οὐ γὰρ ἔστιν , …………………………………………………………………

21 περὶ ὅτου οὐκ ἂν πιθανώτερον ε ἴποι ῥητορικὸς …………………………………………….

22 ἢ  ἄλλος ὁστισοῦν τῶν δημιουργῶν ἐν πλήθει………………………………………………...

Angaben:

1-3 Der Satz ist ein Ausruf: „wenn ….“. - 3 συλ λαμβάνειν – umfassen. - 9 παρέχειν  τῷ ἰατρῷ - sich in die Behandlung eines Arztes begeben. Davon abhängig die Infinitive: ἢ τεμεῖν ἢ καῦσαι. Übersetze: zum ….. -  12 ὅπῃ - wohin.- 14 διαγωνίζεσθαι – kämpfen, entscheiden.- 16 οὐδαμοῦ φανῆναι – nirgends erscheinen, nichts bedeuten.- 19 αὑτὸν – beachte den Spiritus! – 20 οὐ γὰρ ἔστιν – Akzent! - 21 πιθανῶς – Adverb zu πείθειν. – 22 ἐν πλήθει – vor der Menge

 


Lernstandsdiagnosen und Binnendifferenzierung in der Kursstufen-Lektüre:
Herunterladen [doc][1,2 MB]

 

weiter mit (456c-456e)