Zur Haupt­na­vi­ga­ti­on sprin­gen [Alt]+[0] Zum Sei­ten­in­halt sprin­gen [Alt]+[1]

Text

In­fo­box

Diese Seite ist Teil einer Ma­te­ria­li­en­samm­lung zum Bil­dungs­plan 2004: Grund­la­gen der Kom­pe­tenz­ori­en­tie­rung. Bitte be­ach­ten Sie, dass der Bil­dungs­plan fort­ge­schrie­ben wurde.

Text 3a:

Pal­las anum si­mu­lat: fal­sos­que in tem­po­ra canos
addit et in­fir­mos, ba­cu­lo quos sus­ti­net, artus.
Tum sic orsa loqui 'non omnia gran­di­or aetas,
quae fu­gia­mus, habet: seris venit usus ab annis.
Con­si­li­um ne sper­ne meum: tibi fama pe­ta­tur  30
inter mor­ta­les fa­ci­en­dae ma­xi­ma lanae;
cede deae ve­niam­que tuis, te­me­ra­ria, dic­tis
sup­p­li­ce voce roga: ve­ni­am dabit illa ro­gan­ti.'

Text 3b:

Ad­spi­cit hanc tor­vis in­cep­taque fila re­lin­quit
vi­x­que manum re­ti­nens con­fes­saque vul­ti­bus iram 35
ta­li­bus ob­scur­am re­se­cu­ta est Pal­la­da dic­tis:
'Men­tis inops lon­gaque venis con­fec­ta senec­ta,
et ni­mi­um vi­xis­se diu nocet. Au­di­at istas,
si qua tibi nurus est, si qua est tibi filia, voces;
con­silii satis est in me mihi, neve mo­nen­do  40
pro­fecis­se putes, eadem est sen­ten­tia nobis.
Cur non ipsa venit? Cur haec cert­ami­na vitat?'

Text 3c:

Tum dea 'venit!' ait for­mam­que re­mo­vit ani­lem
Pal­la­daque ex­hi­buit: ve­ner­an­tur nu­mi­na nym­phae
Myg­do­ni­des­que nurus; sola est non ter­ri­ta virgo, 45
sed tamen eru­buit, su­bi­tus­que in­vi­ta no­ta­vit
ora rubor rur­sus­que eva­nuit, ut solet aer
pur­pu­reus fieri, cum pri­mum Au­ro­ra mo­vetur,
et breve post tem­pus can­de­sce­re solis ab ortu.
Per­s­tat in in­cep­to sto­li­da­e­que cu­pi­di­ne pal­mae 50
in sua fata ruit; neque enim Iove nata re­cu­sat
nec monet ul­te­ri­us nec iam cert­ami­na dif­fert.
Haud mora, con­sti­tu­unt di­ver­sis par­ti­bus ambae
et gra­ci­li ge­mi­nas in­tend­unt stami­ne telas:

Ma­te­ria­li­en (mit kur­zen di­dak­tisch-me­tho­di­schen Hin­wei­sen):

3.1 Schü­le­rin­nen und Schü­ler er­hal­ten fol­gen­de Ar­beits­blät­ter nach di­dak­ti­scher Dif­fe­ren­zie­rung und sol­len in Grup­pen­ar­beit den Text er­schlie­ßen und über­set­zen. Die Texte 3a, 3b und 3c sind mit un­ter­schied­li­chen Hil­fen (Wort­an­ga­ben, Ein­rück­me­tho­de, Vor­ga­be gram­ma­ti­scher Kon­struk­tio­nen und /oder gram­ma­ti­scher Hin­wei­se, sti­lis­ti­sche Be­son­der­hei­ten, die bei An­ga­be zum bes­se­ren Ver­ständ­nis der Syn­tax füh­ren) ent­las­tet und sol­len die Über­set­zung er­leich­tern.

wei­ter: Grup­pe A - Ma­te­ri­al

wei­ter: Grup­pe B - Ma­te­ri­al

wei­ter: Grup­pe C - Ma­te­ri­al

Texte 3a, 3b, 3c: Her­un­ter­la­den [doc] [229 KB]