Infinitive übersetzen
Infobox
Diese Seite ist Teil einer Materialiensammlung zum Bildungsplan 2004: Grundlagen der Kompetenzorientierung. Bitte beachten Sie, dass der Bildungsplan fortgeschrieben wurde.
Funktionen eines Infinitivs
1. Einfache Ergänzung (ohne Subjektsakkusativ oder -nominativ, also nicht Teil eines AcI oder NcI)
Beschreibung:
Verbalsubstantiv, das die syntaktische Funktion eines Objekts oder Subjekts einnimmt.
Beispiele:
Errare humanum est.
Irren ist menschlich.
Alienas terras visitare amamus.
Wir lieben es fremde Länder zu besichtigen.
Übersetzung:
- Infinitiv (
besichtigen
)
- zu-Infinitiv (
zu besichtigen
)
- beliebiges Verbalsubstantiv (
das Malen, die Malerei, die Besichtigung
)
2. Teil eines AcI
Beschreibung:
- Infinitiv mit mindestens einem Akkusativ, der bei der Übersetzung zum Subjekt eines dass-Satzes wird.
Beispiele:
- Scis nos dolere. D
u weißt, dass wir traurig sind.
Übersetzung:
- wörtlich (bei Verben der Wahrnehmung)
- dass-Satz
- zu-Infinitiv (nur bei Subjektsgleichheit möglich)
- als Hauptsatzteil (bei freier Übersetzung des übergeordneten Verbs)
3. Teil eines NcI
Beschreibung:
Infinitiv als Ergänzung eines persönlichen Passivs
Beispiele:
Cicero etiam poeta fuisse dicitur.
Cicero soll auch Dichter gewesen sein.
Übersetzung:
- wörtlich (nur bei wenigen Verben möglich)
- unpersönlich und dass-Satz (
man sagt, dass
)
- Adverb (
angeblich
)
- Parenthese (
wie man sagt
)
4. Prädikat
Beschreibung:
Besonders in dramatischen Schilderungen römischer Historiker kann der bloße Infinitiv an Stelle eines finiten Verbs stehen.
Beispiele:
Cotidie Caesar frumentum flagitare.
Tag für Tag forderte Caesar Getreide.
Übersetzung:
finites Verb
Aufgabe
Benennen Sie die Infinitivfunktion und übersetzen Sie den – gegebenenfalls unterstrichenen – Infinitiv mit seinen Erläuterungen (ganzer AcI bzw. NcI)
§
|
Funktion
|
Übersetzung des Infinitivs (eventuell mit Erläuterungen), des AcI oder NcI
|
|
1 | Liquere hoc tibi, Lucili, scio, neminem posse beate vivere sine sapientiae studio. |
Teil eines AcI
|
dass dir das klar ist
|
1 | Liquere hoc tibi, Lucili, scio, neminem posse beate vivere sine sapientiae studio. | ||
2 | Intellego multum te profecisse. | ||
3 | Sine hac (philosophia) nemo intrepide potest vivere. | ||
4 | Et mutari certa non possunt et nihil praeparari potest adversus incerta. | ||
5 | Philosophia nos tueri debet. | ||
6 | Illo nunc revertor, ut te moneam et exhorter, ne patiaris impetum animi tui delabi et refrigescere. | ||
8 | Non tantum habere tibi liceat, sed calcare divitias. | ||
8 | Maiora cupere ab his disces. | ||
9 | Cum voles scire , quod petes, utrum naturalem habeat an caecam cupiditatem, considera, num possit alicubi consistere: | ||
9 | Cum voles scire, quod petes, utrum naturalem habeat an caecam cupiditatem, considera, num possit alicubi consistere : |
Additum
Stellen Sie die folgenden Sätze in Satzmodellen dar:
Intellego multum te profecisse (2). | Philosophia nos tueri debet (5). |
weiter: Lösung
Satzgrammatik_Übungen: Herunterladen [docx] [224 KB]
Satzgrammatik_Übungen: Herunterladen [pdf] [410 KB]