Zur Haupt­na­vi­ga­ti­on sprin­gen [Alt]+[0] Zum Sei­ten­in­halt sprin­gen [Alt]+[1]

Text Pli­ni­us 4-9

In­fo­box

Diese Seite ist Teil einer Ma­te­ria­li­en­samm­lung zum Bil­dungs­plan 2004: Grund­la­gen der Kom­pe­tenz­ori­en­tie­rung. Bitte be­ach­ten Sie, dass der Bil­dungs­plan fort­ge­schrie­ben wurde.

Grup­pe 1
(ohne Hil­fen bei der Text­dar­stel­lung)

In sei­nem Haus in Mi­sen­um
4 Erat Mi­se­ni clas­sem­que im­pe­rio pra­e­sens re­ge­bat. Nonum Kal. Sep­tem­bres hora fere sep­ti­ma mater mea in­di­cat ei appa­re­re nubem inu­si­ta­ta et ma­gni­tu­di­ne et spe­cie. 5 Usus ille sole, mox fri­gi­da, gus­t­averat iacens stu­de­bat­que; po­scit so­leas, as­cen­dit locum, ex quo ma­xi­me mi­ra­cu­lum illud con­spi­ci po­te­rat.
Nubes - in­cer­tum pro­cul in­tu­en­ti­bus, ex quo monte (Ve­su­vi­um fuis­se pos­tea co­gni­tum est) - orie­ba­tur, cuius si­mi­li­tu­di­nem et for­mam non alia magis arbor quam pinus ex­pres­se­rit. 6 Nam lon­gis­si­mo velut trun­co elata in altum qui­bus­dam ramis dif­fun­de­ba­tur, credo, quia re­cen­ti spi­ri­tu evec­ta, dein se­ne­scen­te eo de­sti­tu­ta aut etiam pon­de­re suo victa in la­ti­tu­di­nem va­ne­sce­bat, can­di­da in­ter­dum, in­ter­dum sor­di­da et ma­cu­losa, prout ter­ram ci­ne­rem­ve sus­tu­le­rat.
7 Ma­gnum pro­pi­us­que nos­cen­dum ut eru­di­tis­si­mo viro visum. Iubet li­bur­ni­cam ap­ta­ri; mihi, si ve­ni­re una vel­lem, facit co­pi­am; re­spon­di stu­de­re me malle - et forte ipse, quod scri­be­rem, de­derat. 8 Egre­die­ba­tur domo; ac­ci­pit co­di­cil­los Rec­ti­nae Tasci im­mi­nen­ti pe­ri­cu­lo ex­ter­ri­tae - nam villa eius su­bi­ace­bat nec ulla nisi na­vi­bus fuga -: ut se tanto dis­cri­mi­ni er­i­pe­ret, or­abat. 9 Ver­tit ille con­si­li­um et, quod stu­dio­so animo in­co­ha­verat, obit ma­xi­mo. De­du­cit qua­dri­re­mes, as­cen­dit ipse non Rec­ti­nae modo, sed mul­tis - erat enim fre­quens amo­e­n­i­tas orae - la­turus au­xi­li­um.

Mi­sen­um: Name eines Vor­ge­bir­ges im Nord­os­ten des Golfs von Nea­pel, wo sich der Flot­ten­stütz­punkt für das west­li­che Mit­tel­meer be­fand
nonum kal. Sep­tem­bres: am 24. Au­gust
appa­re­re, -pareo, -parui: er­schei­nen
nubes, is f: Wolke
inu­si­ta­tus: un­ge­wöhn­lich
usus: er­gän­ze erat
fri­gi­dus: kalt (er­gän­ze aqua )
gusta­re: eine Klei­nig­keit essen
solea: San­da­le
as­cen­de­re: as­cen­do, as­cen­di, as­cen­sum: be­stei­gen
mi­ra­cu­lum, i n: Schau­spiel
pinus, i f: Pinie
ex­pri­me­re, -primo, -pres­si, -pres­sum: aus­drü­cken, ver­an­schau­li­chen
trun­cus, i m: Stamm
ramus, i m: Ast
dif­fun­de­re, -fundo, -fudi, -fusum: ver­brei­ten
spi­ri­tus, us m: hier: Wind
eve­he­re, eveho, evexi, evec­tum: em­por­he­ben
se­ne­sce­re, se­nesco, senui: ab­neh­men
de­sti­tue­re, -sti­tuo, -sti­tui, -sti­tu­tum: zu­rück­las­sen
pon­dus, -eris n: Ge­wicht
va­ne­sce­re, va­nesco: sich ver­flüch­ti­gen
can­di­dus: weiß
in­ter­dum: manch­mal
sor­di­dus: schmut­zig
ma­cu­lo­sus: fle­ckig
prout: je nach­dem, ob
eru­ditus: ge­bil­det, ge­lehrt
visum: er­gän­ze est
li­bur­ni­ca, ae f: Li­bur­ner­schiff (ein leich­tes schnel­les Schiff)
ap­ta­re: fer­tig ma­chen
co­di­cil­li, orum m: Brief
Rec­ti­na Casci: Rec­ti­na, die Frau des Cas­cus
im­mi­ne­re, im­mi­neo: dro­hen
su­bi­a­ce­re, -iaceo: am Fuß (des Ve­suvs) lie­gen
dis­cri­men, inis n: Ge­fahr
in­co­ha­re: an­fan­gen
obire, obeo, obii, obitum: un­ter­neh­men
de­du­ce­re, -duco, -duxi, -duc­tum: zu Was­ser las­sen
qua­dri­re­mis, is f: Vier­ru­de­rer
fre­quens, entis: hier: dicht be­völ­kert
amo­e­n­i­tas, atis f: lieb­li­che Lage


Grup­pe 2
(Text z. T. ko­lo­me­trisch an­ge­ord­net, um­fang­rei­che­re Hil­fen)

In sei­nem Haus in Mi­sen­um

Plinius_4-9, Gruppe2

Mi­sen­um: Name eines Vor­ge­bir­ges im Nord­os­ten des Golfs von Nea­pel, wo sich der Flot­ten­stütz­punkt für das west­li­che Mit­tel­meer be­fand
clas­sem im­pe­rio re­ge­re: das Kom­man­do über die Flot­te haben
nonum kal. Sep­tem­bres: am 24. Au­gust
appa­re­re, -pareo, -parui: er­schei­nen
nubes, is f: Wolke
inu­si­ta­tus: un­ge­wöhn­lich
usus: er­gän­ze erat
fri­gi­dus: kalt (er­gän­ze aquā )
gusta­re: eine Klei­nig­keit essen
solea: San­da­le
as­cen­de­re: as­cen­do, as­cen­di, as­cen­sum: be­stei­gen
mi­ra­cu­lum, i n: Schau­spiel
in­cer­tum: er­gän­ze est
pro­cul in­tu­en­ti­bus: für die Be­ob­ach­ter aus der Ferne
si­mi­li­tu­do, inis f: Ähn­lich­keit
pinus, i f: Pinie
ex­pri­me­re, -primo, -pres­si, -pres­sum: aus­drü­cken, ver­an­schau­li­chen
trun­cus, i m: Stamm
ramus, i m: Ast
dif­fun­de­re, -fundo, -fudi, -fusum: ver­brei­ten (Sub­jekt dazu ist nubes )
credo: hier: wahr­schein­lich (als Ein­schub)
quia hat als Prä­di­kat va­ne­sce­bat , Be­zie­hungs­wort zu den drei Par­ti­zi­pi­en evec­ta , de­sti­tu­ta und victa ist das zu er­gän­zen­de Sub­jekt nubes
spi­ri­tus, us m: hier: Wind
eve­he­re, eveho, evexi, evec­tum: em­por­he­ben
se­ne­sce­re, se­nesco, senui: ab­neh­men
eo: von is, ea, id (nimmt spi­ri­tus wie­der auf)
de­sti­tue­re, -sti­tuo, -sti­tui, -sti­tu­tum: zu­rück­las­sen; hier de­sti­tui: den Auf­trieb ver­lie­ren
pon­dus, -eris n: Ge­wicht
la­ti­tu­do, inis f: Brei­te
va­ne­sce­re, va­nesco: sich ver­flüch­ti­gen
can­di­dus: weiß
in­ter­dum: manch­mal
sor­di­dus: schmut­zig
ma­cu­lo­sus: fle­ckig
prout: je nach­dem, ob
sus­tu­le­rat: von tol­le­re
pro­pri­us nos­cen­dum: wert, näher be­trach­tet zu wer­den
ut: hier: als
eru­ditus: ge­bil­det, ge­lehrt
visum: er­gän­ze ei (visum) est
li­bur­ni­ca, ae f: Li­bur­ner­schiff (ein leich­tes schnel­les Schiff)
ap­ta­re: fer­tig ma­chen
si: hier: ob
una: zu­sam­men mit ihm
copia: hier: Mög­lich­keit
co­di­cil­li, orum m: Brief
Rec­ti­na Casci: Rec­ti­na, die Frau des Cas­cus
im­mi­ne­re, im­mi­neo: dro­hen
ex­ter­re­re, -ter­reo, -ter­rui, -ter­ritum: hef­tig er­schre­cken
su­bi­a­ce­re, -iaceo: am Fuß (des Ve­suvs) lie­gen
nec ulla nisi: und es gab nur
se: über­le­ge, wer mit se ge­meint ist, und kläre dann die Be­deu­tung!
dis­cri­men, inis n: Ge­fahr
in­co­ha­re: an­fan­gen
obire, obeo, obii, obitum: un­ter­neh­men
ma­xi­mo: er­gän­ze animo
de­du­ce­re, -duco, -duxi, -duc­tum: zu Was­ser las­sen
qua­dri­re­mis, is f: Vier­ru­de­rer
fre­quens, entis: hier: dicht be­völ­kert
amo­e­n­i­tas, atis f: lieb­li­che Lage


Grup­pe 3
(Be­schrei­bung der Rauch­säu­le in Über­set­zung, z. T. ko­lo­me­tri­sche An­ord­nung, noch um­fang­rei­che­re Hil­fen)

In sei­nem Haus in Mi­sen­um

Plinius_4-9_Gruppe 3 (1.Teil)

Plinius_4-9_Gruppe 3 (2.Teil)

Mi­sen­um: Name eines Vor­ge­bir­ges im Nord­os­ten des Golfs von Nea­pel, wo sich der Flot­ten­stütz­punkt für das west­li­che Mit­tel­meer be­fand
clas­sem im­pe­rio re­ge­re: das Kom­man­do über die Flot­te haben
pra­e­sens, entis: per­sön­lich
nonum kal. Sep­tem­bres: am 24. Au­gust
appa­re­re, -pareo, -parui: er­schei­nen
nubes, is f: Wolke (davon ist ein Abl. qua­li­ta­tis ab­hän­gig)
inu­si­ta­tus: un­ge­wöhn­lich
spe­cies, es f: Aus­se­hen
usus: er­gän­ze erat
sole uti: ein Son­nen­bad neh­men
fri­gi­dus: kalt (er­gän­ze aquā )
gusta­re: eine Klei­nig­keit essen
solea: San­da­le
as­cen­de­re: as­cen­do, as­cen­di, as­cen­sum: be­stei­gen
mi­ra­cu­lum, i n: Schau­spiel

pro­pri­us nos­cen­dum: wert, näher be­trach­tet zu wer­den
ut: hier: als
eru­ditus: ge­bil­det, ge­lehrt
visum: er­gän­ze ei (visum) est
li­bur­ni­ca, ae f: Li­bur­ner­schiff (ein leich­tes schnel­les Schiff)
ap­ta­re: fer­tig ma­chen
si: hier: ob
una: zu­sam­men mit ihm
copia: hier: Mög­lich­keit
malle, malo, malui: lie­ber wol­len
forte: zu­fäl­lig
quod scri­be­rem: etwas zum Schrei­ben
co­di­cil­li, orum m: Brief
Rec­ti­na Casci: Rec­ti­na, die Frau des Cas­cus
im­mi­ne­re, im­mi­neo: dro­hen
ex­ter­re­re, -ter­reo, -ter­rui, -ter­ritum: hef­tig er­schre­cken
su­bi­a­ce­re, -iaceo: am Fuß (des Ve­suvs) lie­gen
nec ulla nisi: und es gab nur
se: sie (ge­meint ist Rec­ti­na)
dis­cri­men, inis n: Ge­fahr
quod – in­co­ha­verat: Ob­jekt­satz zu obit : was ...
stu­dio­sus ani­mus: Wiss­be­gier
in­co­ha­re: an­fan­gen
obire, obeo, obii, obitum: un­ter­neh­men
ma­xi­mus (ani­mus): Hoch­her­zig­keit
de­du­ce­re, -duco, -duxi, -duc­tum: zu Was­ser las­sen
qua­dri­re­mis, is f: Vier­ru­de­rer
non modo: nicht nur
erat fre­quens amo­e­n­i­tas orae: sie war wegen der lieb­li­chen Lage der Küste dicht be­völ­kert
la­turus: Par­ti­zip der Nach­zei­tig­keit von ferre

 

Zeich­nen Sie die Wolke und be­schrif­ten Sie sie mit der deut­scher Über­set­zung und ihrer la­tei­ni­schen Ent­spre­chun­gen!

 

Text Pli­ni­us 4-9: Her­un­ter­la­den [doc] [47 KB]